מ"ג תהלים כב טו
מראה
לא בדוק
כתיב:
כמים נשפכתי והתפרדו כל עצמותי היה לבי כדונג נמס בתוך מעי.
מנוקד:
כַּמַּיִם נִשְׁפַּכְתִּי וְהִתְפָּרְדוּ כׇּל עַצְמוֹתָי הָיָה לִבִּי כַּדּוֹנָג נָמֵס בְּתוֹךְ מֵעָי.
עם טעמים:
כַּמַּ֥יִם נִשְׁפַּ֮כְתִּי֮
וְהִתְפָּֽרְד֗וּ כׇּֽל־עַצְמ֫וֹתָ֥י
הָיָ֣ה לִ֭בִּי כַּדּוֹנָ֑ג
נָ֝מֵ֗ס בְּת֣וֹךְ מֵעָֽי׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
רש"י
אבן עזרא
• לפירוש "אבן עזרא" על כל הפרק •
רד"ק
והתפרדו כל עצמותי העצמות הן קשות מן המים, לפיכך אמר בהן והתפרדו, שנתפרדו מקשוריהן שהן קשורות זאת בזאת.
וכן נפזרו עצמינו לפי שאול (תהלים קמא ז) היה לבי כדונג נמס והוא השעוה שהיא נמסה בקלות מפני החמימות.
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"כדונג" - כשעוה וכן כהמס דונג (לקמן ס"ח)
מצודת דוד
"נשפכתי" - האיברים שבי נשפכו כמים ונתפרדו עצמותי
"כדונג" - הנמס מחום האש כן נמס לבי בתוך מעי