לדלג לתוכן

מ"ג שמואל ב כ ו

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג שמואל ב · כ · ו · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויאמר דוד אל אבישי עתה ירע לנו שבע בן בכרי מן אבשלום אתה קח את עבדי אדניך ורדף אחריו פן מצא לו ערים בצרות והציל עיננו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל אֲבִישַׁי עַתָּה יֵרַע לָנוּ שֶׁבַע בֶּן בִּכְרִי מִן אַבְשָׁלוֹם אַתָּה קַח אֶת עַבְדֵי אֲדֹנֶיךָ וּרְדֹף אַחֲרָיו פֶּן מָצָא לוֹ עָרִים בְּצֻרוֹת וְהִצִּיל עֵינֵנוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיֹּ֤אמֶר דָּוִד֙ אֶל־אֲבִישַׁ֔י עַתָּ֗ה יֵ֧רַֽע לָ֛נוּ שֶׁ֥בַע בֶּן־בִּכְרִ֖י מִן־אַבְשָׁל֑וֹם אַ֠תָּ֠ה קַ֞ח אֶת־עַבְדֵ֤י אֲדֹנֶ֙יךָ֙ וּרְדֹ֣ף אַחֲרָ֔יו פֶּן־מָ֥צָא ל֛וֹ עָרִ֥ים בְּצֻר֖וֹת וְהִצִּ֥יל עֵינֵֽנוּ׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"אתה קח את עבדי אדוניך" - אחרי אשר איחר עמשא שר הצבא ולא הביא את צבא יהודה קח אתה מן הנמצאים סביבי ורדוף אחריו "והציל עינינו" - והציל עצמו מעינינו והרי זה מקרא קצר

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"והציל" - מלשון הצלה או הוא מענין הפרשה כמו (בראשית לא טז)אשר הציל אלהים 

מצודת דוד

"פן מצא" - כמו פן ימצא עבר במקום עתיד

"והציל עיננו" - יציל עצמו מעינינו או יפריש עינינו ממנו

"עבדי אדוניך" - רצה לומר עבדי המלך ולא אמר עבדי כי כן דרך המקרא וכן (בראשית ד כג) נשי למך עם כי למך עצמו אמר

"אל אבישי" - לא רצה מעתה לצוות ליואב כי היה כועס עליו על הרגו את אבשלום

"ירע לנו" - יעשה לנו רעה יותר מן אבשלום

<< · מ"ג שמואל ב · כ · ו · >>