מ"ג שמואל ב כב לד
מראה
לא בדוק
<< · מ"ג שמואל ב · כב · לד · >>
כתיב:
משוה רגליו רגלי כאילות ועל במתי יעמדני.
מנוקד:
מְשַׁוֶּה רגליו רַגְלַי כָּאַיָּלוֹת וְעַל בָּמֹתַי יַעֲמִדֵנִי.
עם טעמים:
מְשַׁוֶּ֥ה רגליו רַגְלַ֖י כָּאַיָּל֑וֹת וְעַ֥ל בָּמֹתַ֖י יַעֲמִדֵֽנִי׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"משוה" - משים כי וישם (בראשית ד טו) תרגם אונקלוס ושוי
"במתי" - ענין גבהות
מצודת דוד
"ועל במותי" - העמיד אותי על גבהי וגדולתי
"משוה" - משים רגלי קלות לרוץ מהר אחר האויב כאילה זו הרצה מהרה
<< · מ"ג שמואל ב · כב · לד · >>