מ"ג שמואל א כ כ
מראה
לא בדוק
<< · מ"ג שמואל א · כ · כ · >>
כתיב:
ואני שלשת החצים צדהֿ אורה לשלח לי למטרה.
מנוקד:
וַאֲנִי שְׁלֹשֶׁת הַחִצִּים צִדָּהֿ אוֹרֶה לְשַׁלַּח לִי לְמַטָּרָה.
עם טעמים:
וַאֲנִ֕י שְׁלֹ֥שֶׁת הַחִצִּ֖ים צִדָּ֣הֿ אוֹרֶ֑ה לְשַֽׁלַּֽח־לִ֖י לְמַטָּרָֽה׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
וַאֲנָא תְּלָתָא גִירִין בְּקַשְׁתָּא אֶשְׁדֵי לְמִמְחֵי לִי לְפִילְגִיסָא:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"צדה" - מלשון צד
"אורה" - אשליך כמו (שמות טו ד)ירה בים
"למטרה" - הוא הדבר אשר המורים מכוונים להשליך בו כמו (איכה ג יב)כמטרא לחץ
מצודת דוד
"צדה אורה" - אשליך לצד האבן ההוא כאלו אני מורה למטרה
"שלשת החצים" - האחד לירות ראשון והשני אחריו אם להרחיקו אם להקריבו כפי הסימן האמור בענין ואולי לא יכוין בהשני לקח עוד אחד ובו יכוין לפי הסימן הנרצהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג שמואל א · כ · כ · >>