מ"ג שופטים ו לח
מראה
לא בדוק
<< · מ"ג שופטים · ו · לח · >>
כתיב:
ויהי כן וישכם ממחרת ויזר את הגזה וימץ טל מן הגזה מלוא הספל מים.
מנוקד:
וַיְהִי כֵן וַיַּשְׁכֵּם מִמׇּחֳרָת וַיָּזַר אֶת הַגִּזָּה וַיִּמֶץ טַל מִן הַגִּזָּה מְלוֹא הַסֵּפֶל מָיִם.
עם טעמים:
וַיְהִי־כֵ֕ן וַיַּשְׁכֵּם֙ מִֽמׇּחֳרָ֔ת וַיָּ֖זַר אֶת־הַגִּזָּ֑ה וַיִּ֤מֶץ טַל֙ מִן־הַגִּזָּ֔ה מְל֥וֹא הַסֵּ֖פֶל מָֽיִם׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
וַהֲוָה כֵן וְאַקְדֵים מִיוֹמָא דְבַתְרוֹהִי וַעֲצַר יַת גִזְתָא וּנְפַץ טַלָא מִן גִזְתָא מְלֵי לַקְנָא דְמַיָא:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ויזר" - ענין הוצאת דבר בלוע כמו (ישעיהו נט ה)והזורה תבקע אפעה
"וימץ" - ענין מציצה וכן (ישעיהו טז ד)אפס המץ
"הספל" - שם כלי מה
מצודת דוד
"ויזר" - סחט להוציא הבלוע והיה נמצץ ספל מלא
<< · מ"ג שופטים · ו · לח · >>