מ"ג מיכה ז יז
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ילחכו עפר כנחש כזחלי ארץ ירגזו ממסגרתיהם אל יהוה אלהינו יפחדו ויראו ממך
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
יְלַחֲכוּ עָפָר כַּנָּחָשׁ כְּזֹחֲלֵי אֶרֶץ יִרְגְּזוּ מִמִּסְגְּרֹתֵיהֶם אֶל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יִפְחָדוּ וְיִרְאוּ מִמֶּךָּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
יְלַחֲכ֤וּ עָפָר֙ כַּנָּחָ֔שׁ כְּזֹחֲלֵ֣י אֶ֔רֶץ יִרְגְּז֖וּ מִמִּסְגְּרֹֽתֵיהֶ֑ם אֶל־יְהֹוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ יִפְחָ֔דוּ וְיִֽרְא֖וּ מִמֶּֽךָּ׃
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ילחכו" - ענין לקיקה בלשון כמו ועפר רגליך ילחכו (ישעיהו מ"ט)
"כזוחלי" - ענין נגירה והזלה בארץ ובדרז"ל כל הימים מטהרים בזוחלין (שבת ס"ט) ויקרא הנחש כן לפי שאין לו רגלים והלוכו נראה כזוחל ונגרר וכן עם חמת זוחלי עפר (דברים ל"ב)
"ירגזו" - ענין חרדה
"ממסגרותיהם" - מלשון סגירה
"אל ה'" - את ה'
מצודת דוד
"אל ה' וגו'" - יפחדו את ה' וגם יראו ממך אתה ישראל
"ירגזו ממסגרותיהם" - יחרדו ממה שסגרו את ישראל בבתי כלאים עוד משלו בהם כי ידאגו מן הנקם
"כזוחלי ארץ" - הם הנחשים ההולכים על גחון ונראים כזוחלים וכפל הדבר במ"ש
"ילחכו עפר כנחש" - ר"ל אפים ארץ ישתחוו לישראל ויהיה נראה כאלו מלחכים עפר רגליהם כנחש הזה שמלחך את העפר כי זהו לחמומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות