מ"ג ישעיהו כה ג
מראה
<< · מ"ג ישעיהו · כה · ג · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
על כן יכבדוך עם עז קרית גוים עריצים ייראוך
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
עַל כֵּן יְכַבְּדוּךָ עַם עָז קִרְיַת גּוֹיִם עָרִיצִים יִירָאוּךָ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
עַל־כֵּ֖ן יְכַבְּד֣וּךָ עַם־עָ֑ז קִרְיַ֛ת גּוֹיִ֥ם עָרִיצִ֖ים יִירָאֽוּךָ׃
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"עריצים" - חזקים כמו כגבור עריץ (ירמיהו כ)
מצודת דוד
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- א) שהשחית ערי עובדי האליל, לנקום מהם נקם,
- ב) שהסיר ארמנותיהם מערי ישראל כדי להושיע את ישראל. אומר לעומת מה שהסירות ארמון זרים מערי ישראל להושיע את ישראל, "על כן יכבדוך עם עז", ישראל שיהיו אז עם עז יכבדו אותך, ולעומת מה שהחרבת ערי עכו"ם לנקום מהם, לכן "קרית גוים עריצים ייראוך" כי מי שפועל רק השחתה ונקמה מתיראים ממנו אבל לא יכבדוהו, והפועל ישועות ורחמים יכבדוהו אבל לא יתיראו ממנו, ואתה שעשית נקמה בגוים ותשועה לישראל, תשיג הכבוד גם המורא:
ביאור המילות
"עם גוים", בארתי למעלה (א' ד') כי עם מדרגה יותר גדולה מן גוי, וע"כ יציין לרוב את ישראל בפרטות:
"עז, עריצים", עריץ יציין את הגבורה לגנאי לרוב, (אבענטהייער):<< · מ"ג ישעיהו · כה · ג · >>