מ"ג ישעיהו יד יא
<< · מ"ג ישעיהו · יד · יא · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הורד שאול גאונך המית נבליך תחתיך יצע רמה ומכסיך תולעה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הוּרַד שְׁאוֹל גְּאוֹנֶךָ הֶמְיַת נְבָלֶיךָ תַּחְתֶּיךָ יֻצַּע רִמָּה וּמְכַסֶּיךָ תּוֹלֵעָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הוּרַ֥ד שְׁא֛וֹל גְּאוֹנֶ֖ךָ הֶמְיַ֣ת נְבָלֶ֑יךָ תַּחְתֶּ֙יךָ֙ יֻצַּ֣ע רִמָּ֔ה וּמְכַסֶּ֖יךָ תּוֹלֵעָֽה׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"הורד" - מלשון ירידה
"המית" - מלשון המיה ושאון
"נבליך" - שם כלי זמר נבל
"יצע" - מלשון מצע המשכב
מצודת דוד
"תחתיך" - הרמה היה לך למצע והתולעה למכסה ממעל
"המית נבליך" - קול המית נבלים וכלי נגון שהיה נשמע בביתך הנה גם היא ירדה שאולה כי פסקו אותן השמחות
"הורד" - מה שהיית מתגאה עודך חי הנה הורד הגאוה אל השאול כי הנך כאחד העםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג ישעיהו · יד · יא · >>