מ"ג ישעיהו יג ט
<< · מ"ג ישעיהו · יג · ט · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הנה יום יהוה בא אכזרי ועברה וחרון אף לשום הארץ לשמה וחטאיה ישמיד ממנה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הִנֵּה יוֹם יְהוָה בָּא אַכְזָרִי וְעֶבְרָה וַחֲרוֹן אָף לָשׂוּם הָאָרֶץ לְשַׁמָּה וְחַטָּאֶיהָ יַשְׁמִיד מִמֶּנָּה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הִנֵּ֤ה יוֹם־יְהֹוָה֙ בָּ֔א אַכְזָרִ֥י וְעֶבְרָ֖ה וַחֲר֣וֹן אָ֑ף לָשׂ֤וּם הָאָ֙רֶץ֙ לְשַׁמָּ֔ה וְחַטָּאֶ֖יהָ יַשְׁמִ֥יד מִמֶּֽנָּה׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"אכזרי" - היום ההוא יהיה יום אכזרי ויהיה עוד עמו עברה וחרון אף
"הארץ" - ארץ בבל
"וחטאיה" - אנשים החוטאיםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"אכזרי ועברה", ר"ל כי המתעבר ואינו אכזרי בטבעו, או גם אכזר שלא בעת חמתו, עוד יש קצת תקוה, אבל היום הזה יהיה אכזרי בטבעו וגם בעת עברתו, ועברה "וחרון אף", בארתי (בבאור המלות) ההבדל ביניהם, כי חרון אף הוא רק על מי שחטא כנגדו, ועברה הוא מה שיתעבר בעת חמתו להשחית הכל גם את מי שלא חטא נגדו. ועפ"ז אומר כי היום הזה יבא על החוטאים, ובעברתו ישחית גם את מי שלא חטא שהוא כלל המדינה, ומפרש נגד "עברה, לשום את הארץ לשמה", שהיא כלל הארץ והמדינה, ונגד "חרון אף" על החוטאים, אומר "וחטאיה ישמיד ממנה":
ביאור המילות
<< · מ"ג ישעיהו · יג · ט · >>