מ"ג ישעיהו ט י
<< · מ"ג ישעיהו · ט · י · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וישגב יהוה את צרי רצין עליו ואת איביו יסכסך
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וַיְשַׂגֵּב יְהוָה אֶת צָרֵי רְצִין עָלָיו וְאֶת אֹיְבָיו יְסַכְסֵךְ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וַיְשַׂגֵּ֧ב יְהֹוָ֛ה אֶת־צָרֵ֥י רְצִ֖ין עָלָ֑יו וְאֶת־אֹיְבָ֖יו יְסַכְסֵֽךְ׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"יסכסך" - ענין בלבול וכן וסכסכתי מצרים (לקמן יט)
מצודת דוד
"ואת אויביו יסכסך" - ובזה יבלבל דעת אויביו הם רשעי ישראל
"וישגב" - כאומר הנה כל עצמם לא סמכו אלא על רצין ודעו שה' ישגב ויחזק את צרי רצין עליו וא"כ כשל עוזר ונפל עזורמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"ואת איביו יסכסך", דרך המלחמה שהגבורים עומדים בתוך ולוחמים ומנצחים, והבלתי גבורים כ"כ עומדים מסביב וסוככים כגדר וחומה בל יתנו יד להאויב המנוצח לברוח, ובזה צייר כי צרי רצין שהם המצירים לו בפועל הם יתגברו עליו במלחמה.
"ועם איביו", (כי האויב הוא הדורש רעה ואינו מציר בפועל).
"יסכסך" ויסך בעדו סביב סביב שלא יוכל לברוח, שהאויבים יסוככו שלא יברח והצרים יהרגוהו בחרב, אולם הגם שחצי המאמר המורגל בפיכם, שהוא "לבנים נפלו, שקמים גדעו", יתקיים ויבא, בכל זאת חצי השני של המאמר שהוא "וגזית נבנה וארזים נחליף" לא יתקיים, כי לא תמצאו עוזרים חדשים, כי אחר מפלת רצין, אז:
ביאור המילות
"צר, אויב". הצר מציר בפועל, והאויב דורש רעה ואינו פועל כנ"ל (א' כד), ומלת את אויביו ישמש כמלת עם:
"יסכסך". מענין סך, כמו הנני סך את דרכך בסירים, והוא מן המכופלים כמו בלבל בזבז וע' לקמן (יט ב'):<< · מ"ג ישעיהו · ט · י · >>