מ"ג ירמיהו ח טו
מראה
<< · מ"ג ירמיהו · ח · טו · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
קוה לשלום ואין טוב לעת מרפה והנה בעתה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
קַוֵּה לְשָׁלוֹם וְאֵין טוֹב לְעֵת מַרְפֵּה וְהִנֵּה בְעָתָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
קַוֵּ֥ה לְשָׁל֖וֹם וְאֵ֣ין ט֑וֹב לְעֵ֥ת מַרְפֵּ֖ה וְהִנֵּ֥ה בְעָתָֽה׃
תרגום יונתן
סַבַּרְנָא לִשְׁלָם וְלֵית טַב וּלְעִדַן סְלִיחוּת חוֹבִין וְהָא פּוּרְעֲנוּת חֶטְאִין:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מרפה" - מלשון רפואה ועם היא בה"א
"בעתה" - מלשון בעת וחרדה
מצודת דוד
"לעת מרפה" - יקוו לעת מרפא והנה בא בעתה ורעד
"קוה לשלום" - הם יקוו לשלום ולא יהיה טוב כי לא יבוא השלוםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"קוה". מקור, ראוי לקוות:
"ומרפה". כמו מרפא:<< · מ"ג ירמיהו · ח · טו · >>