לדלג לתוכן

מ"ג ירמיהו ו כד

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג ירמיהו · ו · כד · >>

כתיב:
שמענו את שמעו רפו ידינו צרה החזקתנו חיל כיולדה.

מנוקד:
שָׁמַעְנוּ אֶת שׇׁמְעוֹ רָפוּ יָדֵינוּ צָרָה הֶחֱזִקַתְנוּ חִיל כַּיּוֹלֵדָה.

עם טעמים:
שָׁמַ֥עְנוּ אֶת־שׇׁמְע֖וֹ רָפ֣וּ יָדֵ֑ינוּ צָרָה֙ הֶחֱזִקַ֔תְנוּ חִ֖יל כַּיּֽוֹלֵדָֽה׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

שְׁמַעְנָא יַת שִׁמְעֲהוֹן אִתְרַשְׁלָא יְדָנָא עָקָא אֲחַדְתָּנָא הָא כְּחֶבְלִין לְיָלֵדְתָּא:

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"רפו" - מלשון רפיון

"החזיקתנו" - ענין אחיזה

"חיל" - חלחלה ורעד 

מצודת דוד

"צרה החזיקתנו" - אחז אותנו צרה וחיל כיולדה

"רפו ידינו" - נעשו רפויים וחלשים

"את שמעו" - ר"ל שמועת גבורתו

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"שמענו". תיכף בעת "שמענו שמעו רפו ידינו" ולא עשינו שום דבר מחמת יאוש, ואח"כ "צרה החזקתנו" בעת המצור, ואח"כ "חיל כיולדה" בעת נבקעה העיר, שזה ידמה כיולדה שנבקעה רחמה להוציא העצמים אשר בתוכה, כי אז ברחו המלך וכל אנשי המלחמה לילה, אבל איעצכם.

 


<< · מ"ג ירמיהו · ו · כד · >>