מ"ג ירמיהו ד כד

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג ירמיהו · ד · כד · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ראיתי ההרים והנה רעשים וכל הגבעות התקלקלו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
רָאִיתִי הֶהָרִים וְהִנֵּה רֹעֲשִׁים וְכָל הַגְּבָעוֹת הִתְקַלְקָלוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
רָאִ֙יתִי֙ הֶהָרִ֔ים וְהִנֵּ֖ה רֹעֲשִׁ֑ים וְכׇל־הַגְּבָע֖וֹת הִתְקַלְקָֽלוּ׃

תרגום יונתן

לדף התרגום על כל הפרק

חֲזֵיתִי טוּרַיָא וְהָא זָיְעִין וְכָל רָמָתָא אִתְפְרָקָא:

רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"התקלקלו" - נתקו ונזרקו ממקומן ועם קלקל בחצים (יחזקאל כא) חברו מנחם

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"והנה רועשים" - הוא משל על אבדון השרים והגבורים 

מצודת ציון

"רעשים" - מלשון רעש ותנועה חזקה

"התקלקלו" - ענין השחתה ובדרז"ל וכל המקלקלין פטורין (שבת קו)

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ראיתי ההרים והנה רועשים", כאילו ישובו המים לכסות הארץ שתשוב כמישור ובקעה כבראשונה. עתה החל לסדר החורבן שהתהווה על פני הארץ מהנמצאים אשר עליה שנבראו מיום ג' ואילך, דומם וצומח וחי ומדבר, אולם בזה תפס הסדר כפי התכלית, אחר שהאדם הוא תכלית הנמצאים האלה, וכל אשר על פני האדמה צומח וחי וכל הדומם המלאכתי כמו בנין הבתים וכדומה הכל למענו ובעבורו, לכן החל החורבן מן האדם שהוא התכלית וישוב לאחור מן מעשה יום הששי עד מעשה יום ג', וע"ז סדר.

ביאור המילות

"התקלקלו". מענין קלקל בחצים (יחזקאל כ"א), שמשליך החצים הנה והנה מבלי יריה למטרה, ומבואר (ישעיה ב' ב') שהגבעות קטנות מן ההרים, והם הושלכו הנה והנה:
 

<< · מ"ג ירמיהו · ד · כד · >>