מ"ג ירמיהו ד כד
<< · מ"ג ירמיהו · ד · כד · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ראיתי ההרים והנה רעשים וכל הגבעות התקלקלו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
רָאִיתִי הֶהָרִים וְהִנֵּה רֹעֲשִׁים וְכָל הַגְּבָעוֹת הִתְקַלְקָלוּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
רָאִ֙יתִי֙ הֶהָרִ֔ים וְהִנֵּ֖ה רֹעֲשִׁ֑ים וְכׇל־הַגְּבָע֖וֹת הִתְקַלְקָֽלוּ׃
תרגום יונתן
חֲזֵיתִי טוּרַיָא וְהָא זָיְעִין וְכָל רָמָתָא אִתְפְרָקָא:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"והנה רועשים" - הוא משל על אבדון השרים והגבורים
מצודת ציון
"רעשים" - מלשון רעש ותנועה חזקה
"התקלקלו" - ענין השחתה ובדרז"ל וכל המקלקלין פטורין (שבת קו)מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"התקלקלו". מענין קלקל בחצים (יחזקאל כ"א), שמשליך החצים הנה והנה מבלי יריה למטרה, ומבואר (ישעיה ב' ב') שהגבעות קטנות מן ההרים, והם הושלכו הנה והנה:<< · מ"ג ירמיהו · ד · כד · >>