מ"ג ירמיהו ד כג
מראה
<< · מ"ג ירמיהו · ד · כג · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ראיתי את הארץ והנה תהו ובהו ואל השמים ואין אורם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
רָאִיתִי אֶת הָאָרֶץ וְהִנֵּה תֹהוּ וָבֹהוּ וְאֶל הַשָּׁמַיִם וְאֵין אוֹרָם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
רָאִ֙יתִי֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ וְהִנֵּה־תֹ֖הוּ וָבֹ֑הוּ וְאֶל־הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ין אוֹרָֽם׃
תרגום יונתן
חֲזֵיתִי יַת אַרְעָא הָא צַדְיָא וְרֵקַנְיָא אִסְתַּכְּלֵית בִשְׁמַיָא וְהָא לָא מִזְהַרִין נְהוֹרֵיהוֹן:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"תהו" - שממה
"ובהו" - ענין ריקות וכן והארץ היתה תהו ובהו (בראשית א)
"ואל השמים" - כמו ואת השמים וכן אספרה אל חוק (תהלים ב)
מצודת דוד
"ואין אורם" - האור שהיה בהם מאז הלך לו והוא משל על הצרה כי מי שהוא בצרה העולם חשוך בעדו
"ראיתי" - זה מאמר הנביא שאמר לכן ראיתי במראה הנבואה את הארץ והנה היא תוהו ובהו כי גלו אנשיהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג ירמיהו · ד · כג · >>