מ"ג ירמיהו ד יז
<< · מ"ג ירמיהו · ד · יז · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כשמרי שדי היו עליה מסביב כי אתי מרתה נאם יהוה
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כְּשֹׁמְרֵי שָׂדַי הָיוּ עָלֶיהָ מִסָּבִיב כִּי אֹתִי מָרָתָה נְאֻם יְהוָה.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כְּשֹׁמְרֵ֣י שָׂדַ֔י הָי֥וּ עָלֶ֖יהָ מִסָּבִ֑יב כִּי־אֹתִ֥י מָרָ֖תָה נְאֻם־יְהֹוָֽה׃
תרגום יונתן (כל הפרק)
כְּנַטְרֵי חַקְלָן הֲווֹ עֲלָהּ מִסְחוֹר סְחוֹר אֲרֵי עַל מֵימְרִי סָרֵיבְתְּ אֲמַר יְיָ:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"כי אותי מרתה" - כי הקניטה אותי במעשיה ולכן באה עליה האויב מסביב
"כשומרי שדי" - כשומרי שדות אשר יסבבום מסביב כן היו האויבים על ירושלים מסביב
מצודת ציון
"שדי" - כמו שדה
"מרתה" - ענין מרד והקנטהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
נוצרים, "כשומרי שדי". הנוצר הוא יותר מן השומר, וגם משתתף עם המצור, נצור מצורה (נחום ב' א') כעיר נצורה (ישעיה א').
"אתי מרתה", פעל מרה נקשר לרוב עם ב', וכשנקשר עם את מורה שממרה דברו ופקודיו, שזה נקשר עם את, ולא מרו את דברו (תהלות ק"ח) כאשר מריתם פי:<< · מ"ג ירמיהו · ד · יז · >>