מ"ג יחזקאל מ כו
מראה
לא בדוק
<< · מ"ג יחזקאל · מ · כו · >>
כתיב:
ומעלות שבעה עלותו ואלמו לפניהם ותמרים לו אחד מפו ואחד מפו אל אילו.
מנוקד:
וּמַעֲלוֹת שִׁבְעָה עֹלוֹתָו וְאֵלַמָּו לִפְנֵיהֶם וְתִמֹרִים לוֹ אֶחָד מִפּוֹ וְאֶחָד מִפּוֹ אֶל אֵילָו.
עם טעמים:
וּמַעֲל֤וֹת שִׁבְעָה֙ עֹֽלוֹתָ֔ו וְאֵלַמָּ֖ו לִפְנֵיהֶ֑ם וְתִמֹרִ֣ים ל֗וֹ אֶחָ֥ד מִפּ֛וֹ וְאֶחָ֥ד מִפּ֖וֹ אֶל־אֵילָֽו׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
וְדַרְגִין שִׁבְעָא דַרְגוֹהִי וְאוּלַמוֹהִי קֳדָמֵיהוֹן וְכוּתְרָן לֵיהּ חֲדָא מִכָּא וַחֲדָא מִכָּא עַל אֵילוֹהִי:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"עולותיו" - מעלותיו
מצודת דוד
"ותמורים לו" - לכ"א היה כותרת בצורת אילן תמר אחד מהעבר מזה ואחד מהעבר מזה וחזר ומפרש הכותרות היו בהמזוזות ממעל
"ואילמיו" - כתלי האולם היו לפנים מהמעלות
"ומעלות" - מספר המעלות שעלו בהם אל השער הזה היו שבעהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
<< · מ"ג יחזקאל · מ · כו · >>