מ"ג יחזקאל מה יג
מראה
לא בדוק
<< · מ"ג יחזקאל · מה · יג · >>
כתיב:
זאת התרומה אשר תרימו ששית האיפה מחמר החטים וששיתם האיפה מחמר השערים.
מנוקד:
זֹאת הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר תָּרִימוּ שִׁשִּׁית הָאֵיפָה מֵחֹמֶר הַחִטִּים וְשִׁשִּׁיתֶם הָאֵיפָה מֵחֹמֶר הַשְּׂעֹרִים.
עם טעמים:
זֹ֥את הַתְּרוּמָ֖ה אֲשֶׁ֣ר תָּרִ֑ימוּ שִׁשִּׁ֤ית הָאֵיפָה֙ מֵחֹ֣מֶר הַחִטִּ֔ים וְשִׁשִּׁיתֶם֙ הָאֵיפָ֔ה מֵחֹ֖מֶר הַשְּׂעֹרִֽים׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום יונתן
דָא אַפְרָשׁוּתָא דְתִפְרְשׁוּן חַד מָן שִׁתָּא בִמְכִלְתָּא מִכּוֹר חִטִין וְחַד מִן שִׁתָּא בִמְכִלְתָּא מִכּוֹר סַעֲרִין:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"וששיתם" - מלשון שש ר"ל תחלקו לקחת הששית
מצודת דוד
"וששיתם" - תתנו חלק ששית מחומר השעורים ר"ל בין מחטים בין משעורים תתנו חלק אחד מששים
"ששית האיפה וגו'" - והוא חלק אחד מששים וזהו שאמרו רז"ל עין רעה לא יפחות מאחד מששיםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג יחזקאל · מה · יג · >>