מ"ג הושע ט ג
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לא ישבו בארץ יהוה ושב אפרים מצרים ובאשור טמא יאכלו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לֹא יֵשְׁבוּ בְּאֶרֶץ יְהוָה וְשָׁב אֶפְרַיִם מִצְרַיִם וּבְאַשּׁוּר טָמֵא יֹאכֵלוּ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
לֹ֥א יֵשְׁב֖וּ בְּאֶ֣רֶץ יְהֹוָ֑ה וְשָׁ֤ב אֶפְרַ֙יִם֙ מִצְרַ֔יִם וּבְאַשּׁ֖וּר טָמֵ֥א יֹאכֵֽלוּ׃
תרגום יונתן
לָא יְתוּבוּן בַּאֲרַע שְׁכִנְתָּא דַייָ וִיתוּבוּן דְבֵית אֶפְרַיִם לְמִצְרַיִם לְאַתּוּר יִגְלוֹן מְסָאָב יֵיכְלוּן:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"טמא" - ר"ל מתועב ומאוס
מצודת דוד
"ובאשור" - בהיותם בגולה באשור יאכלו מאכל טמא ומאוס כי לא יוכלו לשמור מאכלם בנקיות
"לא ישבו וגו'" - כי יגלו ממנה
"ושב" - מפני אויב ינוס למצרים לשבת בהמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •