מ"ג הושע ד טז
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי כפרה סררה סרר ישראל עתה ירעם יהוה ככבש במרחב
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי כְּפָרָה סֹרֵרָה סָרַר יִשְׂרָאֵל עַתָּה יִרְעֵם יְהוָה כְּכֶבֶשׂ בַּמֶּרְחָב.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּ֚י כְּפָרָ֣ה סֹרֵרָ֔ה סָרַ֖ר יִשְׂרָאֵ֑ל עַתָּה֙ יִרְעֵ֣ם יְהֹוָ֔ה כְּכֶ֖בֶשׂ בַּמֶּרְחָֽב׃
תרגום יונתן
אֲרֵי כְּתוֹרָא דְאִתְפַּטַם וּבָעֵיט כֵּן מָרֵיד בִּסְגִי טוּבָא יִשְׂרָאֵל כְּעַן יְדַבְּרִינוּן יְיָ כְּאִימַר בְּחִיר בְּבִקְעָה:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"עתה" - לכן ארעם עתה ככבש הרועה במקום מרחב ומשוטט אנה ואנה לבקש עשב למאכלו ר"ל מעתה אצמצם השפעתם
"כפרה סוררה" - כמו הפרה האוכלת על האבוס הנה מרוב כל היא סוררת ומורדת ואינה רוצת למשוך בעול כן מרד ישראל בה' מרוב כל ומהשפעה מרובה
מצודת ציון
"סוררה" - ענין מרידה
"ירעם" - מלשון מרעה
"במרחב" - במקום רחבמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"עתה ירעם". פירש"י מרעית מצומצמת, והלשון משמע בהפך כמו ירעה מקנך ביום ההוא כר נרחב (ישעיה ל'), ולכן פרשתי שר"ל עתה אשר ירעם ככבש סרה כפרה: