מ"ג במדבר לד ט
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ויצא הגבל זפרנה והיו תוצאתיו חצר עינן זה יהיה לכם גבול צפון
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְיָצָא הַגְּבֻל זִפְרֹנָה וְהָיוּ תוֹצְאֹתָיו חֲצַר עֵינָן זֶה יִהְיֶה לָכֶם גְּבוּל צָפוֹן.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְיָצָ֤א הַגְּבֻל֙ זִפְרֹ֔נָה וְהָי֥וּ תוֹצְאֹתָ֖יו חֲצַ֣ר עֵינָ֑ן זֶֽה־יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם גְּב֥וּל צָפֽוֹן׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | וְיִפּוֹק תְּחוּמָא לְזִפְרוֹן וִיהוֹן מַפְּקָנוֹהִי לַחֲצַר עֵינָן דֵּין יְהֵי לְכוֹן תְּחוּם צִפּוּנָא׃ |
ירושלמי (יונתן): | וְיִפּוֹק תְּחוּמָא לְקֶרֶן זְכוּתָא וּלְגַבְתָּא דְחַטְמוֹנָא וִיהוֹן מַפְקָנוֹי לְכִירַיָא דְבֵית סָכָל וְלִמְצִיעוּת דָרָתָא רַבְּתָא דִמְמִצְעָא בֵּין טִירַת עִינְוְותָא לְבֵית דַרְמָשֶק דֵין יֶהֱוֵי לְכוֹן תְּחוּם צִיפּוּנָא: |
ירושלמי (קטעים): | וְיִפְקוּן תְּחוּמָא לְזָפֵירִין וְיֶהֱווֹן מַפְקָנוֹי דִירַת עַיְינוּתָא דֵין דְיֶהֱוֵי לְכוֹן תְּחוּם צִיפוּנַיָא: |