מ"ג איכה ה ו
מראה
לא בדוק
כתיב:
מצרים נתנו יד אשור לשבע לחם.
מנוקד:
מִצְרַיִם נָתַנּוּ יָד אַשּׁוּר לִשְׂבֹּעַ לָחֶם.
עם טעמים:
מִצְרַ֙יִם֙ נָתַ֣נּוּ יָ֔ד אַשּׁ֖וּר לִשְׂבֹּ֥עַֽ לָֽחֶם׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
תרגום (כל הפרק)
מצרים יהבנא סטר (נ"א: סעד) לאתפרנסא תמן ולאתור למסבע לחמא.
רש"י
"ולאשור" - שישבעונו בלחמם
"נתנו" - כמו נתננו דגשות הנו"ן משמשת במקום נו"ן שנייה וכן (דברי הימים א כט) כי ממך הכל ומידך נתנו לך וכן (בראשית לד) ונתנו את בנותינו לכם