מ"ג איוב לט יט

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
מקראות גדולות איוב


<< · מ"ג איוב לט · יט · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
הֲתִתֵּן לַסּוּס גְּבוּרָה הֲתַלְבִּישׁ צַוָּארוֹ רַעְמָה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
הֲתִתֵּ֣ן לַסּ֣וּס גְּבוּרָ֑ה
  הֲתַלְבִּ֖ישׁ צַוָּאר֣וֹ רַעְמָֽה׃


רש"י (כל הפרק)(כל הפסוק)

"רעמה" - לשון רעם ובעתה כמו רעמו פנים

מלבי"ם (כל הפרק)(כל הפסוק)


"התתן", הראה לו עוד השגחתו הנפלאת איך ברא בע"ח לצורך תשמיש בני אדם, כמו הסוס שתשמישו נחוץ מאד אל האדם, לרכיבה ולמשא ולעבודה וביחוד אל המלחמה, וכמו שכל משוררי עמים הקדמונים נתנו לבע"ח הזה יתר שאת בשיריהם, (מעלה א) מעלת הגבורה, עז"א "התתן לסוס גבורה",

  • ב) מעלת היופי והגאות, עז"א "התלביש צוארו רעמה":


 

מצודות (כל הפרק)(כל הפסוק)

מצודת דוד

"התתן" - האם אתה נתת לסוס גבורה להיות לו אומץ הלב מכל יתר בע"ח

"התלביש" - האם אתה הלבשת צוארו בקול מאויים כרעם

<< · מ"ג איוב · לט · יט · >>