לדלג לתוכן

מ"ג איוב לז ט

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג איוב · לז · ט · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מן החדר תבוא סופה וממזרים קרה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מִן הַחֶדֶר תָּבוֹא סוּפָה וּמִמְּזָרִים קָרָה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מִן־הַ֭חֶדֶר תָּב֣וֹא סוּפָ֑ה
  וּֽמִמְּזָרִ֥ים קָרָֽה׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"וממזרים" - אוצר יש ושמו מזרים

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"וממזרים" - מזלות וכן התוציא (מזרות לקמן לח)ובא הרי"ש במקום הלמ"ד וכן וידע אלמנותיו (יחזקאל יט) והוא כמו ארמנותיו ובא הלמ"ד במקום הרי"ש

"קרה" - מלשון קור החורף 

מצודת דוד

"מן החדר" - יספר עוד מפלאות המקום ואמר הנה רוח סופה תבוא מן החדר אשר נכלא שם הרוח והם חדרי תימן כמ"ש עושה עש כסיל וכימה וחדרי תימן (לעיל ט)

"וממזרים קרה" - מן המזלות תבוא הקור והיא מזל כימה

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"מן החדר", אז יבואו הסופות והסערות הגדולות הבאים מפאת דרום, וע"י רוח צפון המפזר העננים יבא קרה, ואח"כ.

ביאור המילות

"החדר". חדרי תימן, ממזרים מן הרוחות המפזרות העננים, מענין תזרם כמו דוה:
 

<< · מ"ג איוב · לז · ט · >>