מ"ג איוב כח ח

מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג איוב · כח · ח · >>

מקרא

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לא הדריכהו בני שחץ לא עדה עליו שחל

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
לֹא הִדְרִיכֻהוּ בְנֵי שָׁחַץ לֹא עָדָה עָלָיו שָׁחַל.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
לֹֽא־הִדְרִיכ֥וּהוּ בְנֵי־שָׁ֑חַץ
  לֹֽא־עָדָ֖ה עָלָ֣יו שָֽׁחַל׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"לא עדה עליו" - עבר כדמתרגמינן אשר עבר בין הבתרים (בראשית טו) (צ"ל הגזרים וע' בתרגום) דעדא "שחץ ושחל" - משבעה שמות האריה הם (בסנהדרין צה) ששה שמות יש לארי' והקב"ה מה עשה

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת דוד

"לא הדריכהו" - לא עברו דרך בו בני גאוה הם פריצי החיות אף לא עבר עליו שחל לגודל השממון 

מצודת ציון

"הדריכוהו" - ענין צעדה והלוך והוא מלשון דרך

"שחץ" - ענין גאוה וכן מלך על כל בני שחץ (לקמן מא) ובדרז"ל אנשי ירושלים אנשי שחץ הן (שבת סב)

"עדה" - עבר וכן עד ירח (לעיל כה)

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

ביאור המילות

"הדריכוהו". יוצא, לא עשו שם דרך.

"ובני שחץ" הם הברואים הנוראים והאמים.

"עדה", מלשון שלל וטרף, כמו בבקר יאכל עד, לא טרף שם את טרפו:
 

<< · מ"ג איוב · כח · ח · >>