לדלג לתוכן

מ"ג איוב כח ד

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג איוב · כח · ד · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
פרץ נחל מעם גר הנשכחים מני רגל דלו מאנוש נעו

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
פָּרַץ נַחַל מֵעִם גָּר הַנִּשְׁכָּחִים מִנִּי רָגֶל דַּלּוּ מֵאֱנוֹשׁ נָעוּ.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
פָּ֤רַץ נַ֨חַל ׀ מֵֽעִם־גָּ֗ר
  הַֽנִּשְׁכָּחִ֥ים מִנִּי־רָ֑גֶל
    דַּ֖לּוּ מֵאֱנ֣וֹשׁ נָֽעוּ׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"פרץ נחל" - על סדום ועמורה נחלי אש וגפרית

"מעם גר" - ממקום שהוא נובע ונוגר

"הנשכחים מני רגל" - אלו אנשי סדום ששיכחו תורת רגלי אורחים מארצם שהיו משכיבים האורח במטה אם היה ארוך יותר מקטעין רגליו ואם היה קצר מאריכין אותו כך מפורש באגדה

"דלו" - ע"י פריצת נחל זה ומאנוש נעו

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"גר" - ענין הזלה ושפיכה כמו מים מוגרים (מיכה א)

"הנשכחים" - אשר נשכחים וכן ההלכוא אתו (יהושע י)

"דלו" - הורמו והוגבהו כמו דלו עיני למרום (ישעיהו לח

מצודת דוד

"פרץ נחל" - הנה פעמים יפרץ הנחל גדרו לנטות מעם המקום אשר היה נגר ונשפך

"הנשכחים" - אשר נשכחים המה מעתה מן רגלי האנשים אשר היו רגילים לשאוב ממימיו כי מעתה לא ילכו עוד אל המקום ההוא כי המים דלו והורמו מאנשיו ונעו ללכת מהם ובאו א"כ המים ההם עד תכליתם כי נאבדו מן המקום ההוא

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"פרץ", (אופן שני שעל ידו יתגלו המתכיות) שהזהב הנמצא בצור נחלים, או שהוא מעורב עם החול שתחת הנחל ומקומו נעלם, יתגלה לפעמים ע"י "שהנחל יפרץ מן המקום שהוא גר" וניגר, ויטה דרכו ליגר מימיו במקום אחר, והחול והצורים שתחתיו שהם מלאים זהב "הנשכחים מני רגל" שנשכחו מן הרוגל והמחפש אחר הזהב עד שאינו יודע עוד שיש שם זהב מפני שהיה הנחל גר ונגר שם, עתה ע"י שפרץ הנחל גבולו, "דלו" ויתרוממו המקומות אשר עד עתה "מאנוש נעו", אשר נשכחו ונעו מעין אנוש והיו מכוסים בעמקי המים, ועתה דלו לעלות אל היבשה:

ביאור המילות

"פרץ", כמו כפרץ מים, עת שהנחל פורץ גדרו "מעם גר" ממקום שניגר שם, כמו כמים מוגרים במורד.

"מני רגל" מן המרגלים והתרים, והוא שם של הריגול.

"דלו", כמו דלו עיני למרום, ומזה הדליה של המים שמעלים אותם מעומק האדמה, שזה ההבדל בין דלה ובין שאב.

"נעו" כמו נעו מעגלותיה לא תדע:
 

<< · מ"ג איוב · כח · ד · >>