מ"ג איוב כו ד
מראה
לא בדוק
כתיב:
את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך.
מנוקד:
אֶת מִי הִגַּדְתָּ מִלִּין וְנִשְׁמַת מִי יָצְאָה מִמֶּךָּ.
עם טעמים:
אֶת־מִ֭י הִגַּ֣דְתָּ מִלִּ֑ין
וְנִשְׁמַת־מִ֗֝י יָצְאָ֥ה מִמֶּֽךָּ׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"את מי" - אל מי
"ונשמת" - מלשון נשימה ונשיבת רוח כמו מנשמת אלוה יאבדו (לעיל ד) וענינו הדבור הבאה בהפחת רוח וכאשר יאמר ויפיח לקץ (חבקוק ב)
מצודת דוד
"את מי" - אל מי הגדת דברים כאלה כאומר וכי ימצא מי שאינו יודעם מעצמו עד שיצטרך לדבריך
"ונשמת מי" - נשיבת הרוח של מי יצאה ממך ר"ל ממי שמעת הדברים האלה ובדרך לעג אמר