מ"ג איוב ט יז
מראה
לא בדוק
כתיב:
אשר בשערה ישופני והרבה פצעי חנם.
מנוקד:
אֲשֶׁר בִּשְׂעָרָה יְשׁוּפֵנִי וְהִרְבָּה פְצָעַי חִנָּם.
עם טעמים:
אֲשֶׁר־בִּשְׂעָרָ֥ה יְשׁוּפֵ֑נִי
וְהִרְבָּ֖ה פְצָעַ֣י חִנָּֽם׃
הטקסט בשלוש המהדורות (טעמים, ניקוד וכתיב) מייצג את נוסח המקרא על פי המסורה.
רש"י
"ישופני" - יכתתני ואכות אותו טחון (דברים ט) מתרגמינן ושפית יתיה
"פצעי" - מכה המוציאה דם וליחהמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"בשערה" - כמו בסערה בסמ"ך
"ישופני" - יכתת אותי כמו הוא ישופך ראש (בראשית ג)
"פצעי" - הוא מכה המוציאה דם