קטגוריה:ישעיהו סד ו
ואין קורא בשמך מתעורר להחזיק בך כי הסתרת פניך ממנו ותמוגנו ביד עוננו.
וְאֵין קוֹרֵא בְשִׁמְךָ מִתְעוֹרֵר לְהַחֲזִיק בָּךְ כִּי הִסְתַּרְתָּ פָנֶיךָ מִמֶּנּוּ וַתְּמוּגֵנוּ בְּיַד עֲוֺנֵנוּ.
וְאֵין־קוֹרֵ֣א בְשִׁמְךָ֔ מִתְעוֹרֵ֖ר לְהַחֲזִ֣יק בָּ֑ךְ כִּֽי־הִסְתַּ֤רְתָּ פָנֶ֙יךָ֙ מִמֶּ֔נּוּ וַתְּמוּגֵ֖נוּ בְּיַד־עֲוֺנֵֽנוּ׃
וְ/אֵין־קוֹרֵ֣א בְ/שִׁמְ/ךָ֔ מִתְעוֹרֵ֖ר לְ/הַחֲזִ֣יק בָּ֑/ךְ כִּֽי־הִסְתַּ֤רְתָּ פָנֶ֙י/ךָ֙ מִמֶּ֔/נּוּ וַ/תְּמוּגֵ֖/נוּ בְּ/יַד־עֲוֺנֵֽ/נוּ׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְאֵין־קוֹרֵ֣א מונח (משרת, דרגא 5) בְשִׁמְךָ֔ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
מִתְעוֹרֵ֖ר טפחא (מלך, דרגא 2)
לְהַחֲזִ֣יק מונח (משרת, דרגא 5) בָּ֑ךְ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
כִּֽי־הִסְתַּ֤רְתָּ מהפך (משרת, דרגא 5) פָנֶ֨יךָ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
מִמֶּ֔נּוּ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וַתְּמוּגֵ֖נוּ טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּיַד־עֲוֺנֵֽנוּ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְאֵין קוֹרֵא בְשִׁמְךָ, מִתְעוֹרֵר ואין מי שמתעורר לְהַחֲזִיק בָּךְ, כִּי הִסְתַּרְתָּ פָנֶיךָ מִמֶּנּוּ, וַתְּמוּגֵנוּ ותמיס אותנו בְּיַד עֲוֺנֵנוּ.
פרשנות מסורתית:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מתעורר" - מלשון הערה והתגברות
"להחזיק" - לאחוז
"ותמוגנו" - מלשון המגה והמסה
"ביד" - ר"ל בעבור
מצודת דוד
"כי הסתרת" - כאשר הסתרת פניך ממנו בעבור מעשינו היינו נמסים בעבור עונינו כי אין מי להשיב אפך ממנו לא כמו לשעבר שהיה מי להעביר הקצף ולבטל הגזירה
"מתעורר" - מלת ואין משמשת בשתים לומר אין מי מתעורר להחזיק ידו בך להיות נמשך אחריך להחזיר אותנו למוטב ולשוב אליך
"ואין קורא" - לא יש בנו מי אשר יקרא בשמך להתפלל עלינומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ישעיהו סד ו"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.