קטגוריה:ישעיהו סג טו
הבט משמים וראה מזבל קדשך ותפארתך איה קנאתך וגבורתך המון מעיך ורחמיך אלי התאפקו.
הַבֵּט מִשָּׁמַיִם וּרְאֵה מִזְּבֻל קׇדְשְׁךָ וְתִפְאַרְתֶּךָ אַיֵּה קִנְאָתְךָ וּגְבוּרֹתֶךָ הֲמוֹן מֵעֶיךָ וְרַחֲמֶיךָ אֵלַי הִתְאַפָּקוּ.
הַבֵּ֤ט מִשָּׁמַ֙יִם֙ וּרְאֵ֔ה מִזְּבֻ֥ל קׇדְשְׁךָ֖ וְתִפְאַרְתֶּ֑ךָ אַיֵּ֤ה קִנְאָֽתְךָ֙ וּגְב֣וּרֹתֶ֔ךָ הֲמ֥וֹן מֵעֶ֛יךָ וְֽרַחֲמֶ֖יךָ אֵלַ֥י הִתְאַפָּֽקוּ׃
הַבֵּ֤ט הַבֵּ֤ט - פועל, הפעיל, ציווי, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5027
מורפ': HVhv2ms מִשָּׁמַ֨יִם֙ מִ - מילת יחס
שָּׁמַ֨יִם֙ - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: m/8064
מורפ': HR/Ncmpa וּרְאֵ֔ה וּ - ו' החיבור
רְאֵ֔ה - פועל, קל, ציווי, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/7200
מורפ': HC/Vqv2ms מִזְּבֻ֥ל מִ - מילת יחס
זְּבֻ֥ל - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: m/2073
מורפ': HR/Ncmsc קָדְשְׁךָ֖ קָדְשְׁ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
ךָ֖ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 6944
מורפ': HNcmsc/Sp2ms וְתִפְאַרְתֶּ֑ךָ וְ - ו' החיבור
תִפְאַרְתֶּ֑ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/8597
מורפ': HC/Ncfsc/Sp2ms אַיֵּ֤ה אַיֵּ֤ה - מילית, ה' השאלה
צורת יסוד: 346
מורפ': HTi קִנְאָֽתְךָ֙ קִנְאָֽתְ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
ךָ֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7068
מורפ': HNcfsc/Sp2ms וּגְב֣וּרֹתֶ֔ךָ וּ - ו' החיבור
גְב֣וּרֹתֶ֔ - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/1369
מורפ': HC/Ncfpc/Sp2ms הֲמ֥וֹן הֲמ֥וֹן - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 1995 a
מורפ': HNcmsc מֵעֶ֛יךָ מֵעֶ֛י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 4578
מורפ': HNcmpc/Sp2ms וְֽרַחֲמֶ֖יךָ וְֽ - ו' החיבור
רַחֲמֶ֖י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/7356 b
מורפ': HC/Ncmpc/Sp2ms אֵלַ֥י אֵלַ֥ - מילת יחס
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 413
מורפ': HR/Sp1cs הִתְאַפָּֽקוּ הִתְאַפָּֽקוּ - פועל, התפעל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 662
מורפ': HVtp3cp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
הַבֵּ֤ט מהפך (משרת, דרגא 5) מִשָּׁמַ֨יִם֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
וּרְאֵ֔ה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
מִזְּבֻ֥ל מרכא (משרת, דרגא 5) קָדְשְׁךָ֖ טפחא (מלך, דרגא 2)
וְתִפְאַרְתֶּ֑ךָ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
אַיֵּ֤ה מהפך (משרת, דרגא 5) קִנְאָֽתְךָ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
וּגְב֣וּרֹתֶ֔ךָ מונח, זקף קטן (מלך, דרגא 2)
הֲמ֥וֹן מרכא (משרת, דרגא 5) מֵעֶ֛יךָ תביר (משנה, דרגא 3)
וְֽרַחֲמֶ֖יךָ טפחא (מלך, דרגא 2)
אֵלַ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) הִתְאַפָּֽקוּ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
הַבֵּט מִשָּׁמַיִם וּרְאֵה, מִזְּבֻל הבט ממעון קָדְשְׁךָ וְתִפְאַרְתֶּךָ: אַיֵּה קִנְאָתְךָ וּגְבוּרֹתֶךָ? הֲמוֹן מֵעֶיךָ המיית מעייך, געגועיך וְרַחֲמֶיךָ אֵלַי הִתְאַפָּקוּ.
פרשנות מסורתית:
רש"י
"המון מעיך" - שהיו רגילים להמות עלינו כאשר מאז כענין שנאמר (ירמיהו לא) על כן המו מעי לו והמון רחמיך הראשונים אלינו עתה התאפקו נתחסנו מהיות הומים עלינו כאשר מאז
"התאפקו" - כמו ויתאפק ויאמר שימו לחם (בראשית מג) נתאפק ולא הכירו את אשר נכמרו רחמיו אל אחיומצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מזבול" - ענין מדור כמו בית זבול לך (מלכים א' ח)
"קנאתך" - ענין חימה וכעס כמו בקנאו את קנאתי (במדבר כה)
"המון מעיך" - הוא ענין הכמרת רחמים וחמלה וכן על כן המו מעי לו (ירמיהו לח)
"התאפקו" - ענין התחזקות ואמצות הלב וכן ויתאפק ויאמר שימו לחם (בראשית מג)
מצודת דוד
"המון מעיך" - מה שבימים הראשונים היו מעיך הומים עלי ורחמת אותי הנה עתה התחזקו אלי כי אמצת לבבך ומאנת לרחם
"איה קנאתך" - איה הקנאה והגבורה שהראית בהעכו"ם בימים הקדמונים
"הבט משמים" - ר"ל הואיל וכן עשית בימים הקדמונים לכן גם עתה הבט משמים וראה ממדור קדשך מה שהעכו"ם עושים לנומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"איה קנאתך" הנסים שעשה ה' בימי קדם היו לשתי תכליות.
- א) מפני קדושת שמו להראות גבורתו או בעבור שקנא לשמו המחולל ונגד זה אמר "איה קנאתך וגבורתיך".
- ב) למען ישראל בעבור שרחם על עמו, ונגד זה אמר "המון מעיך ורחמיך אלי" אשר רחמת אלי מקדם ואיך עתה "התאפקו", ומדוע לא תרחם:
ביאור המילות
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ישעיהו סג טו"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.