קטגוריה:ישעיהו מא יג
כי אני יהוה אלהיך מחזיק ימינך האמר לך אל תירא אני עזרתיך.
כִּי אֲנִי יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ מַחֲזִיק יְמִינֶךָ הָאֹמֵר לְךָ אַל תִּירָא אֲנִי עֲזַרְתִּיךָ.
כִּ֗י אֲנִ֛י יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ מַחֲזִ֣יק יְמִינֶ֑ךָ הָאֹמֵ֥ר לְךָ֛ אַל־תִּירָ֖א אֲנִ֥י עֲזַרְתִּֽיךָ׃
כִּ֗י כִּ֗י - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC אֲנִ֛י אֲנִ֛י - כינוי גוף, אישי, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 589
מורפ': HPp1cs יְהוָ֥ה יְהוָ֥ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp אֱלֹהֶ֖יךָ אֱלֹהֶ֖י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 430
מורפ': HNcmpc/Sp2ms מַחֲזִ֣יק מַחֲזִ֣יק - פועל, הפעיל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 2388
מורפ': HVhrmsa יְמִינֶ֑ךָ יְמִינֶ֑ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3225
מורפ': HNcfsc/Sp2ms הָאֹמֵ֥ר הָ - מילית, ה' הידיעה
אֹמֵ֥ר - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/559
מורפ': HTd/Vqrmsa לְךָ֛ לְ - מילת יחס
ךָ֛ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp2ms אַל אַל - מילית, שלילה
צורת יסוד: 408
מורפ': HTn־תִּירָ֖א תִּירָ֖א - פועל, קל, ציווי מקוצר (Jussive), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3372
מורפ': HVqj2ms אֲנִ֥י אֲנִ֥י - כינוי גוף, אישי, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 589
מורפ': HPp1cs עֲזַרְתִּֽיךָ עֲזַרְתִּֽי - פועל, קל, עבר, גוף ראשון, משותף, יחיד
ךָ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5826
מורפ': HVqp1cs/Sp2ms׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
כִּ֗י רביעי (משנה, דרגא 3)
אֲנִ֛י תביר (משנה, דרגא 3)
יְהוָ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) אֱלֹהֶ֖יךָ טפחא (מלך, דרגא 2)
מַחֲזִ֣יק מונח (משרת, דרגא 5) יְמִינֶ֑ךָ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
הָאֹמֵ֥ר מרכא (משרת, דרגא 5) לְךָ֛ תביר (משנה, דרגא 3)
אַל־תִּירָ֖א טפחא (מלך, דרגא 2)
אֲנִ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) עֲזַרְתִּֽיךָ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מַחֲזִיק יְמִינֶךָ. הָאֹמֵר לְךָ: "אַל תִּירָא, אֲנִי עֲזַרְתִּיךָ".
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"מחזיק" - אוחז
מצודת דוד
"האומר לך וגו'" - ר"ל הואיל ואני האומר לך לזה אל תירא כי אעזור לך
"מחזיק ימינך" - אוחז ימינך לבל תפולמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
- א) מפני החולשה והרפיון, לעומת זה אמר "אני מחזיק ימינך".
- ב) מפני היראה ורכות הלבב, לעומת זה אמר אני "האמר לך אל תירא, כי אני עזרתיך", ולכן.
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ישעיהו מא יג"
קטגוריה זו מכילה את 3 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 3 דפים.