קטגוריה:ישעיהו לד יד
ופגשו ציים את איים ושעיר על רעהו יקרא אך שם הרגיעה לילית ומצאה לה מנוח.
וּפָגְשׁוּ צִיִּים אֶת אִיִּים וְשָׂעִיר עַל רֵעֵהוּ יִקְרָא אַךְ שָׁם הִרְגִּיעָה לִּילִית וּמָצְאָה לָהּ מָנוֹחַ.
וּפָגְשׁ֤וּ צִיִּים֙ אֶת־אִיִּ֔ים וְשָׂעִ֖יר עַל־רֵעֵ֣הוּ יִקְרָ֑א אַךְ־שָׁם֙ הִרְגִּ֣יעָה לִּילִ֔ית וּמָצְאָ֥ה לָ֖הּ מָנֽוֹחַ׃
וּפָגְשׁ֤וּ וּ - ו' החיבור
פָגְשׁ֤וּ - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: c/6298
מורפ': HC/Vqq3cp צִיִּים֙ צִיִּים֙ - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 6728
מורפ': HNcmpa אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־אִיִּ֔ים אִיִּ֔ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 338
מורפ': HNcmpa וְשָׂעִ֖יר וְ - ו' החיבור
שָׂעִ֖יר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/8163 c
מורפ': HC/Ncmsa עַל עַל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR־רֵעֵ֣הוּ רֵעֵ֣ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
הוּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7453
מורפ': HNcmsc/Sp3ms יִקְרָ֑א יִקְרָ֑א - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7121
מורפ': HVqi3ms אַךְ אַךְ - מילית, חיוב
צורת יסוד: 389
מורפ': HTa־שָׁם֙ שָׁם֙ - תואר הפועל
צורת יסוד: 8033
מורפ': HD הִרְגִּ֣יעָה הִרְגִּ֣יעָה - פועל, הפעיל, עבר, גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 7280 b
מורפ': HVhp3fs לִּילִ֔ית לִּילִ֔ית - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3917
מורפ': HNcfsa וּמָצְאָ֥ה וּ - ו' החיבור
מָצְאָ֥ה - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: c/4672
מורפ': HC/Vqq3fs לָ֖הּ לָ֖ - מילת יחס
הּ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp3fs מָנֽוֹחַ מָנֽוֹחַ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 4494
מורפ': HNcbsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וּפָגְשׁ֤וּ מהפך (משרת, דרגא 5) צִיִּים֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אֶת־אִיִּ֔ים זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְשָׂעִ֖יר טפחא (מלך, דרגא 2)
עַל־רֵעֵ֣הוּ מונח (משרת, דרגא 5) יִקְרָ֑א אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
אַךְ־שָׁם֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
הִרְגִּ֣יעָה מונח (משרת, דרגא 5) לִּילִ֔ית זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וּמָצְאָ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) לָ֖הּ טפחא (מלך, דרגא 2)
מָנֽוֹחַ סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וּפָגְשׁוּ צִיִּים חיות מדבר אֶת אִיִּים חתול בר, וְשָׂעִיר תייש עַל רֵעֵהוּ יִקְרָא. אַךְ שָׁם הִרְגִּיעָה לִּילִית שם של עוף לילי וּמָצְאָה לָהּ מָנוֹחַ.
פרשנות מסורתית:
רש"י
"ושעיר" - שד
"הרגיעה" - לשון מרגוע
"לילית" - שם שידהמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ופגשו" - ענין פגיעה
"ציים איים" - שמות חיות קטנות
"ושעיר" - כן נקרא השד כי נראה כשעיר למי שמאמין בו וכן ושעירים ירקדו שם (לעיל יג)
"על רעהו" - אל רעהו
"הרגיעה" - מלשון מרגוע והשקט
"לילית" - היא אם השדים
"מנוח" - מקום מנוחה
מצודת דוד
"אך שם" - רק שמה תמצא הלילית מקום מרגוע וישיבת מנוח כי לא ימצא שם מי מבני אדם לטורדם ולגרשם
"ושעיר" - השד יקרא שמה אל רעהו כי שמה יספר זה עם זה כי דרכם להיות במקום שממה
"ופגשו" - ר"ל שיהיו הרבה מהם עד שיפגשו אלה באלה בדרך מהלכםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"ושעיר" שדים שוכני המדבר יקראו שם על רעיהם, "אך שם הרגיעה לילית" עוף הבוכה ומקונן כל הלילה, ממליץ כי העוף הזה שנראה שבישוב אין לו מנוחה כי לכן יזעק מרה בכל לילה, אבל שם "ירגיע" מנוחת הנפש וגם "ימצא מנוח" לגופו, ולא יבכה עוד:
ביאור המילות
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ישעיהו לד יד"
קטגוריה זו מכילה את 6 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 6 דפים.