קטגוריה:ירמיהו כח ט
הנביא אשר ינבא לשלום בבא דבר הנביא יודע הנביא אשר שלחו יהוה באמת.
הַנָּבִיא אֲשֶׁר יִנָּבֵא לְשָׁלוֹם בְּבֹא דְּבַר הַנָּבִיא יִוָּדַע הַנָּבִיא אֲשֶׁר שְׁלָחוֹ יְהֹוָה בֶּאֱמֶת.
הַנָּבִ֕יא אֲשֶׁ֥ר יִנָּבֵ֖א לְשָׁל֑וֹם בְּבֹא֙ דְּבַ֣ר הַנָּבִ֔יא יִוָּדַע֙ הַנָּבִ֔יא אֲשֶׁר־שְׁלָח֥וֹ יְהֹוָ֖ה בֶּאֱמֶֽת׃
הַנָּבִ֕יא הַ - מילית, ה' הידיעה
נָּבִ֕יא - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/5030
מורפ': HTd/Ncmsa
מבנה ע"פ הטעמים: 1.1 אֲשֶׁ֥ר אֲשֶׁ֥ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr יִנָּבֵ֖א יִנָּבֵ֖א - פועל, נפעל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 5012
מורפ': HVNi3ms
מבנה ע"פ הטעמים: 1.0 לְשָׁל֑וֹם לְ - מילת יחס
שָׁל֑וֹם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/7965
מורפ': HR/Ncmsa
מבנה ע"פ הטעמים: 1 בְּבֹא֙ בְּ - מילת יחס
בֹא֙ - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: b/935
מורפ': HR/Vqc
מבנה ע"פ הטעמים: 0.1.2 דְּבַ֣ר דְּבַ֣ר - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 1697
מורפ': HNcmsc הַנָּבִ֗יא הַ - מילית, ה' הידיעה
נָּבִ֗יא - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/5030
מורפ': HTd/Ncmsa
מבנה ע"פ הטעמים: 0.1.1 יִוָּדַע֙ יִוָּדַע֙ - פועל, נפעל, עתיד, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3045
מורפ': HVNi3ms
מבנה ע"פ הטעמים: 0.1.0 הַנָּבִ֔יא הַ - מילית, ה' הידיעה
נָּבִ֔יא - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/5030
מורפ': HTd/Ncmsa
מבנה ע"פ הטעמים: 0.1 אֲשֶׁר אֲשֶׁר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr־שְׁלָח֥וֹ שְׁלָח֥ - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 7971
מורפ': HVqp3ms/Sp3ms יְהוָ֖ה יְהוָ֖ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp
מבנה ע"פ הטעמים: 0.0 בֶּאֱמֶֽת בֶּ - מילת יחס
אֱמֶֽת - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: b/571
מורפ': HR/Ncfsa
מבנה ע"פ הטעמים: 0׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
הַנָּבִ֕יא זקף גדול (מלך, דרגא 2)
אֲשֶׁ֥ר מרכא (משרת, דרגא 5) יִנָּבֵ֖א טפחא (מלך, דרגא 2)
לְשָׁל֑וֹם אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
בְּבֹא֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
דְּבַ֣ר מונח (משרת, דרגא 5) הַנָּבִ֗יא רביעי (משנה, דרגא 3)
יִוָּדַע֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
הַנָּבִ֔יא זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אֲשֶׁר־שְׁלָח֥וֹ מרכא (משרת, דרגא 5) יְהוָ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
בֶּאֱמֶֽת סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
הַנָּבִיא אבל נביא המבטיח משהו טוב, לא יכול להגיד שה' חזר בו מכך (כפי שנביא שצפה רעות יכול להגיד זאת, בגלל שהעם חזר בתשובה וחטאיו כופרו) אֲשֶׁר יִנָּבֵא לְשָׁלוֹם - בְּבֹא דְּבַר הַנָּבִיא יִוָּדַע הַנָּבִיא אֲשֶׁר שְׁלָחוֹ יְהוָה בֶּאֱמֶת וכך נוכל לבחון אם אתה נביא אמת "בְּעוֹד שְׁנָתַיִם יָמִים"".
פרשנות מסורתית:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"בבוא דבר הנביא" - בעת בוא דבר הנביא המתנבא לשלום אז היה נודע הנביא ההוא אשר שלחו ה' באמת אבל לא האמינו לו מיד על כי ניבא לטובה וכן אין מקום להאמין לך יותר ממני
"הנביא" - ר"ל הנה הנביא אשר סתר דבריהם ונבא לשלום כמוך היוםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
השאלות
יפלא למה הכה השמונים איש שהלכו לדרכם ומה חטאו, ולמה עשה עצמו כבוכה, ולמה החיה האנשים שאמרו שי"ל מטמונים, והלא הוא היה דעתו לצאת מן הארץ, ומה ז"ש אשר הכה ישמעאל ביד גדליה וכי גדליה הרגם הלא ישמעאל הרגם כמו שהתפלאו חז"ל ע"ז:
"הנביא אשר ינבא לשלום", ר"ל אם תראה שנביא ינבא לפעמים נבואה טובה, זה הוא רק על התכלית כדי "שבבא דבר הנביא יודע הנביא", הוא לצורך הנביא עצמו להחזיק אותו לנביא אמת שיודע "כי שלחו ה' באמת", ר"ל וא"כ אתה שבאת לבשר בשורה טובה, אם שלחך ה' לזאת. ע"כ הוא כדי שבבוא הבשורה תודע לנביא אמת וא"כ צריך אתה להמתין עד שיהיה כדבריך כי אז יודע שאתה נביא, ועתה עדיין אין נבואתך מוחזקת:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ירמיהו כח ט"
קטגוריה זו מכילה את 10 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 10 דפים.