קטגוריה:יחזקאל לד י
כה אמר אדני יהוה הנני אל הרעים ודרשתי את צאני מידם והשבתים מרעות צאן ולא ירעו עוד הרעים אותם והצלתי צאני מפיהם ולא תהיין להם לאכלה.
כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יֱהֹוִה הִנְנִי אֶל הָרֹעִים וְדָרַשְׁתִּי אֶת צֹאנִי מִיָּדָם וְהִשְׁבַּתִּים מֵרְעוֹת צֹאן וְלֹא יִרְעוּ עוֹד הָרֹעִים אוֹתָם וְהִצַּלְתִּי צֹאנִי מִפִּיהֶם וְלֹא תִהְיֶיןָ לָהֶם לְאׇכְלָה.
כֹּה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה הִנְנִ֨י אֶֽל־הָרֹעִ֜ים וְֽדָרַשְׁתִּ֧י אֶת־צֹאנִ֣י מִיָּדָ֗ם וְהִשְׁבַּתִּים֙ מֵרְע֣וֹת צֹ֔אן וְלֹא־יִרְע֥וּ ע֛וֹד הָרֹעִ֖ים אוֹתָ֑ם וְהִצַּלְתִּ֤י צֹאנִי֙ מִפִּיהֶ֔ם וְלֹא־תִֽהְיֶ֥יןָ לָהֶ֖ם לְאׇכְלָֽה׃
כֹּה כֹּה - תואר הפועל
צורת יסוד: 3541
מורפ': HD־אָמַ֞ר אָמַ֞ר - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 559
מורפ': HVqp3ms אֲדֹנָ֣י אֲדֹנָ֣ - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 136
מורפ': HNcmpc/Sp1cs יְהוִ֗ה יְהוִ֗ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3069
מורפ': HNp הִנְנִ֨י הִנְ - מילית, הצבעה
נִ֨י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 2005
מורפ': HTm/Sp1cs אֶֽל אֶֽל - מילת יחס
צורת יסוד: 413
מורפ': HR־הָרֹעִ֜ים הָ - מילית, ה' הידיעה
רֹעִ֜ים - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/7462 b
מורפ': HTd/Vqrmpa וְֽדָרַשְׁתִּ֧י וְֽ - ו' החיבור
דָרַשְׁתִּ֧י - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/1875
מורפ': HC/Vqq1cs אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־צֹאנִ֣י צֹאנִ֣ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 6629
מורפ': HNcbsc/Sp1cs מִיָּדָ֗ם מִ - מילת יחס
יָּדָ֗ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: m/3027
מורפ': HR/Ncbsc/Sp3mp וְהִשְׁבַּתִּים֙ וְ - ו' החיבור
הִשְׁבַּתִּי - פועל, הפעיל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף ראשון, משותף, יחיד
ם֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/7673 a
מורפ': HC/Vhq1cs/Sp3mp מֵרְע֣וֹת מֵ - מילת יחס
רְע֣וֹת - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: m/7462 b
מורפ': HR/Vqc צֹ֔אן צֹ֔אן - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 6629
מורפ': HNcbsa וְלֹא וְ - ו' החיבור
לֹא - מילית, שלילה
צורת יסוד: c/3808
מורפ': HC/Tn־יִרְע֥וּ יִרְע֥וּ - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 7462 b
מורפ': HVqi3mp ע֛וֹד ע֛וֹד - תואר הפועל
צורת יסוד: 5750
מורפ': HD הָרֹעִ֖ים הָ - מילית, ה' הידיעה
רֹעִ֖ים - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/7462 b
מורפ': HTd/Vqrmpa אוֹתָ֑ם אוֹתָ֑ - מילית, מושא ישיר (את)
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo/Sp3mp וְהִצַּלְתִּ֤י וְ - ו' החיבור
הִצַּלְתִּ֤י - פועל, הפעיל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/5337
מורפ': HC/Vhq1cs צֹאנִי֙ צֹאנִ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
י֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 6629
מורפ': HNcbsc/Sp1cs מִפִּיהֶ֔ם מִ - מילת יחס
פִּי - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
הֶ֔ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: m/6310
מורפ': HR/Ncmsc/Sp3mp וְלֹֽא וְ - ו' החיבור
לֹֽא - מילית, שלילה
צורת יסוד: c/3808
מורפ': HC/Tn־תִהְיֶ֥יןָ תִהְיֶ֥יןָ - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, נקבה, רבים
צורת יסוד: 1961
מורפ': HVqi3fp לָהֶ֖ם לָ - מילת יחס
הֶ֖ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp3mp לְאָכְלָֽה לְ - מילת יחס
אָכְלָֽה - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: l/402
מורפ': HR/Ncfsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
כֹּה־אָמַ֞ר גרשיים (שליש, דרגא 4)
אֲדֹנָ֣י מונח (משרת, דרגא 5) יְהוִ֗ה רביעי (משנה, דרגא 3)
הִנְנִ֨י קדמא (משרת, דרגא 5) אֶֽל־הָרֹעִ֜ים גרש (שליש, דרגא 4)
וְֽדָרַשְׁתִּ֧י דרגא (משרת, דרגא 5) אֶת־צֹאנִ֣י מונח (משרת, דרגא 5) מִיָּדָ֗ם רביעי (משנה, דרגא 3)
וְהִשְׁבַּתִּים֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
מֵרְע֣וֹת מונח (משרת, דרגא 5) צֹ֔אן זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְלֹא־יִרְע֥וּ מרכא (משרת, דרגא 5) ע֛וֹד תביר (משנה, דרגא 3)
הָרֹעִ֖ים טפחא (מלך, דרגא 2)
אוֹתָ֑ם אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְהִצַּלְתִּ֤י מהפך (משרת, דרגא 5) צֹאנִי֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
מִפִּיהֶ֔ם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְלֹֽא־תִהְיֶ֥יןָ מרכא (משרת, דרגא 5) לָהֶ֖ם טפחא (מלך, דרגא 2)
לְאָכְלָֽה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה: הִנְנִי הרי אני פונה בכעס אֶל הָרֹעִים, וְדָרַשְׁתִּי אֶת צֹאנִי מִיָּדָם אדרוש מהרועים דין וחשבון על הצאן שלי, שהם צריכים היו לשמור עליו. וְהִשְׁבַּתִּים מֵרְעוֹת צֹאן, וְלֹא יִרְעוּ עוֹד הָרֹעִים אוֹתָם את עצמם. וְהִצַּלְתִּי צֹאנִי מִפִּיהֶם, וְלֹא תִהְיֶיןָ לָהֶם לְאָכְלָה.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ודרשתי" - זה הלשון יאמר על תשלומי הגמול וכן אנכי אדרש מעמו (שם י"ח)
"והשבתים" - ענין בטול ומניעה
מצודת דוד
"ודרשתי וגו'" - ר"ל אענישם על אבוד הצאן והשבתים מהיות עוד רועי צאן ולא ישמינו עוד את עצמם בחלב הצאן ר"ל אקח מהם השררה ולא יתענגו עוד בגזל העניים
"הנני" - הנה אני אפנה אל הרועים לשלם להם כגמולםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "יחזקאל לד י"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.