קטגוריה:יהושע כד טו
ואם רע בעיניכם לעבד את יהוה בחרו לכם היום את מי תעבדון אם את אלהים אשר עבדו אבותיכם אשר בעבר מעבר הנהר ואם את אלהי האמרי אשר אתם ישבים בארצם ואנכי וביתי נעבד את יהוה.
וְאִם רַע בְּעֵינֵיכֶם לַעֲבֹד אֶת יְהֹוָה בַּחֲרוּ לָכֶם הַיּוֹם אֶת מִי תַעֲבֹדוּן אִם אֶת אֱלֹהִים אֲשֶׁר עָבְדוּ אֲבוֹתֵיכֶם אֲשֶׁר בעבר מֵעֵבֶר הַנָּהָר וְאִם אֶת אֱלֹהֵי הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר אַתֶּם יֹשְׁבִים בְּאַרְצָם וְאָנֹכִי וּבֵיתִי נַעֲבֹד אֶת יְהֹוָה.
וְאִם֩ רַ֨ע בְּֽעֵינֵיכֶ֜ם לַעֲבֹ֣ד אֶת־יְהֹוָ֗ה בַּחֲר֨וּ לָכֶ֣ם הַיּוֹם֮ אֶת־מִ֣י תַעֲבֹדוּן֒ אִ֣ם אֶת־אֱלֹהִ֞ים אֲשֶׁר־עָבְד֣וּ אֲבוֹתֵיכֶ֗ם אֲשֶׁר֙ בעבר מֵעֵ֣בֶר הַנָּהָ֔ר וְאִם֙ אֶת־אֱלֹהֵ֣י הָאֱמֹרִ֔י אֲשֶׁ֥ר אַתֶּ֖ם יֹשְׁבִ֣ים בְּאַרְצָ֑ם וְאָנֹכִ֣י וּבֵיתִ֔י נַעֲבֹ֖ד אֶת־יְהֹוָֽה׃
וְאִם֩ וְ - ו' החיבור
אִם֩ - ו' החיבור
צורת יסוד: c/518 a
מורפ': HC/C רַ֨ע רַ֨ע - תואר, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 7451 a
מורפ': HAamsa בְּֽעֵינֵיכֶ֜ם בְּֽ - מילת יחס
עֵינֵי - שם עצם, זכר ונקבה, זוגי, נסמך
כֶ֜ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: b/5869 a
מורפ': HR/Ncbdc/Sp2mp לַעֲבֹ֣ד לַ - מילת יחס
עֲבֹ֣ד - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/5647
מורפ': HR/Vqc אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־יְהוָ֗ה יְהוָ֗ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp בַּחֲר֨וּ בַּחֲר֨וּ - פועל, קל, ציווי, גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 977
מורפ': HVqv2mp לָכֶ֣ם לָ - מילת יחס
כֶ֣ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: l
מורפ': HR/Sp2mp הַיּוֹם֮ הַ - מילית, ה' הידיעה
יּוֹם֮ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/3117
מורפ': HTd/Ncmsa אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־מִ֣י מִ֣י - מילית, ה' השאלה
צורת יסוד: 4310
מורפ': HTi תַעֲבֹדוּן֒ תַעֲבֹדוּ - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, רבים
ן֒ - סיומת, נ' נוספת
צורת יסוד: 5647
מורפ': HVqi2mp/Sn אִ֣ם אִ֣ם - ו' החיבור
צורת יסוד: 518 a
מורפ': HC אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־אֱלֹהִ֞ים אֱלֹהִ֞ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 430
מורפ': HNcmpa אֲשֶׁר אֲשֶׁר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr־עָבְד֣וּ עָבְד֣וּ - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 5647
מורפ': HVqp3cp אֲבוֹתֵיכֶ֗ם אֲבוֹתֵי - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
כֶ֗ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 1
מורפ': HNcmpc/Sp2mp אֲשֶׁר֙ אֲשֶׁר֙ - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr בעבר ב - מילת יחס
עבר - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: b/5676
מורפ': HR/Ncmsc מֵעֵ֣בֶר מֵ - מילת יחס
עֵ֣בֶר - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: m/5676
מורפ': HR/Ncmsc הַנָּהָ֔ר הַ - מילית, ה' הידיעה
נָּהָ֔ר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/5104
מורפ': HTd/Ncmsa וְאִם֙ וְ - ו' החיבור
אִם֙ - ו' החיבור
צורת יסוד: c/518 a
מורפ': HC/C אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־אֱלֹהֵ֣י אֱלֹהֵ֣י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: 430
מורפ': HNcmpc הָאֱמֹרִ֔י הָ - מילית, ה' הידיעה
אֱמֹרִ֔י - שם עצם, ייחוס, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/567
מורפ': HTd/Ngmsa אֲשֶׁ֥ר אֲשֶׁ֥ר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr אַתֶּ֖ם אַתֶּ֖ם - כינוי גוף, אישי, גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 859 d
מורפ': HPp2mp יֹשְׁבִ֣ים יֹשְׁבִ֣ים - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 3427
מורפ': HVqrmpa בְּאַרְצָ֑ם בְּ - מילת יחס
אַרְצָ֑ - שם עצם, זכר ונקבה, יחיד, נסמך
ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: b/776
מורפ': HR/Ncbsc/Sp3mp וְאָנֹכִ֣י וְ - ו' החיבור
אָנֹכִ֣י - כינוי גוף, אישי, גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/595
מורפ': HC/Pp1cs וּבֵיתִ֔י וּ - ו' החיבור
בֵיתִ֔ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
י - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: c/1004 b
מורפ': HC/Ncmsc/Sp1cs נַעֲבֹ֖ד נַעֲבֹ֖ד - פועל, קל, עתיד, גוף ראשון, משותף, רבים
צורת יסוד: 5647
מורפ': HVqi1cp אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־יְהוָֽה יְהוָֽה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְאִם֩ תלישא קטנה (משרת, דרגא 5) רַ֨ע קדמא (משרת, דרגא 5) בְּֽעֵינֵיכֶ֜ם גרש (שליש, דרגא 4)
לַעֲבֹ֣ד מונח (משרת, דרגא 5) אֶת־יְהוָ֗ה רביעי (משנה, דרגא 3)
בַּחֲר֨וּ קדמא (משרת, דרגא 5) לָכֶ֣ם מונח (משרת, דרגא 5) הַיּוֹם֮ זרקא (משנה, דרגא 3)
אֶת־מִ֣י מונח (משרת, דרגא 5) תַעֲבֹדוּן֒ סגול (מלך, דרגא 2)
אִ֣ם מונח (משרת, דרגא 5) אֶת־אֱלֹהִ֞ים גרשיים (שליש, דרגא 4)
אֲשֶׁר־עָבְד֣וּ מונח (משרת, דרגא 5) אֲבוֹתֵיכֶ֗ם רביעי (משנה, דרגא 3)
אֲשֶׁר֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
(בעבר) מֵעֵ֣בֶר מונח (משרת, דרגא 5) הַנָּהָ֔ר זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וְאִם֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
אֶת־אֱלֹהֵ֣י מונח (משרת, דרגא 5) הָאֱמֹרִ֔י זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אֲשֶׁ֥ר מרכא (משרת, דרגא 5) אַתֶּ֖ם טפחא (מלך, דרגא 2)
יֹשְׁבִ֣ים מונח (משרת, דרגא 5) בְּאַרְצָ֑ם אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְאָנֹכִ֣י מונח (משרת, דרגא 5) וּבֵיתִ֔י זקף קטן (מלך, דרגא 2)
נַעֲבֹ֖ד טפחא (מלך, דרגא 2)
אֶת־יְהוָֽה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְאִם רַע בְּעֵינֵיכֶם לַעֲבֹד אֶת יְהוָה בַּחֲרוּ לָכֶם הַיּוֹם אֶת מִי תַעֲבֹדוּן: אִם אֶת אֱלֹהִים אֲשֶׁר עָבְדוּ אֲבוֹתֵיכֶם תרח אבי אברהם אֲשֶׁר (בעבר) מֵעֵבֶר הַנָּהָר, וְאִם אֶת אֱלֹהֵי הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר אַתֶּם יֹשְׁבִים בְּאַרְצָם, וְאָנֹכִי וּבֵיתִי נַעֲבֹד אֶת יְהוָה".
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רלב"ג
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"ואנכי וגו'" - ולא נהיה נמשכים אחריכם
"בחרו לכם וגו'" - חשב כאשר יבחרו מי אז יביא טענות למאס אותםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
הצלחה הטבעיית או המערכיית: "בחרו לכם היום". ר"ל א"כ צריכים אתם לעזוב את ה' מכל וכל, כי א"א שתעבדוהו עם זולתו, ואז או שתחשבו שהמערכה תתנהג עמכם כפי מחצב תולדתכם שהוא מעבר הנהר, וא"כ עבדו את "אלהים" מצד "אשר עבדו אבותיכם אשר בעבר הנהר", או תחשבו שתתנהג המערכה עמכם כפי שפעה בארץ שאתם יושבים בה, וא"כ "עבדו את אלהי האמורי" מצד "אשר אתם יושבים בארצם: ואנכי וביתי נעבוד את ה'". כי מאמינים אנחנו כי אין אנו מושפעים משום שר מזל כוכב וטבע, רק מה' לבדו:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "יהושע כד טו"
קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.