קטגוריה:זכריה ד ט
ידי זרבבל יסדו הבית הזה וידיו תבצענה וידעת כי יהוה צבאות שלחני אליכם.
יְדֵי זְרֻבָּבֶל יִסְּדוּ הַבַּיִת הַזֶּה וְיָדָיו תְּבַצַּעְנָה וְיָדַעְתָּ כִּי יְהֹוָה צְבָאוֹת שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם.
יְדֵ֣י זְרֻבָּבֶ֗ל יִסְּד֛וּ הַבַּ֥יִת הַזֶּ֖ה וְיָדָ֣יו תְּבַצַּ֑עְנָה וְיָ֣דַעְתָּ֔ כִּֽי־יְהֹוָ֥ה צְבָא֖וֹת שְׁלָחַ֥נִי אֲלֵיכֶֽם׃
יְדֵ֣י יְדֵ֣י - שם עצם, זכר ונקבה, זוגי, נסמך
צורת יסוד: 3027
מורפ': HNcbdc זְרֻבָּבֶ֗ל זְרֻבָּבֶ֗ל - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 2216
מורפ': HNp יִסְּד֛וּ יִסְּד֛וּ - פועל, פיעל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 3245
מורפ': HVpp3cp הַבַּ֥יִת הַ - מילית, ה' הידיעה
בַּ֥יִת - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/1004 b
מורפ': HTd/Ncmsa הַזֶּ֖ה הַ - מילית, ה' הידיעה
זֶּ֖ה - כינוי גוף, רומז, זכר, יחיד
צורת יסוד: d/2088
מורפ': HTd/Pdxms וְיָדָ֣יו וְ - ו' החיבור
יָדָ֣י - שם עצם, זכר ונקבה, זוגי, נסמך
ו - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/3027
מורפ': HC/Ncbdc/Sp3ms תְּבַצַּ֑עְנָה תְּבַצַּ֑עְנָה - פועל, פיעל, עתיד, גוף שלישי, נקבה, רבים
צורת יסוד: 1214
מורפ': HVpi3fp וְיָ֣דַעְתָּ֔ וְ - ו' החיבור
יָ֣דַעְתָּ֔ - פועל, קל, עבר, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/3045
מורפ': HC/Vqp2ms כִּֽי כִּֽי - ו' החיבור
צורת יסוד: 3588 a
מורפ': HC־יְהוָ֥ה יְהוָ֥ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp צְבָא֖וֹת צְבָא֖וֹת - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 6635 b
מורפ': HNcbpa שְׁלָחַ֥נִי שְׁלָחַ֥ - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, זכר, יחיד
נִי - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף ראשון, משותף, יחיד
צורת יסוד: 7971
מורפ': HVqp3ms/Sp1cs אֲלֵיכֶֽם אֲלֵי - מילת יחס
כֶֽם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 413
מורפ': HR/Sp2mp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
יְדֵ֣י מונח (משרת, דרגא 5) זְרֻבָּבֶ֗ל רביעי (משנה, דרגא 3)
יִסְּד֛וּ תביר (משנה, דרגא 3)
הַבַּ֥יִת מרכא (משרת, דרגא 5) הַזֶּ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
וְיָדָ֣יו מונח (משרת, דרגא 5) תְּבַצַּ֑עְנָה אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְיָ֣דַעְתָּ֔ מונח, זקף קטן (מלך, דרגא 2)
כִּֽי־יְהוָ֥ה מרכא (משרת, דרגא 5) צְבָא֖וֹת טפחא (מלך, דרגא 2)
שְׁלָחַ֥נִי מרכא (משרת, דרגא 5) אֲלֵיכֶֽם סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
"יְדֵי זְרֻבָּבֶל יִסְּדוּ התחילו בבניית הַבַּיִת הַזֶּה, וְיָדָיו תְּבַצַּעְנָה תסיימנה את הבניה. וְיָדַעְתָּ כִּי יְהוָה צְבָאוֹת שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם.
פרשנות מסורתית:
תרגום יונתן
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"תבצענה" - ענין השלמה כמו כי יבצע ה' (ישעיהו י)
מצודת דוד
"וידעת" - זה מאמר הנביא לישראל בבוא הדבר תדע אשר ה' שלחני אליכם ומאתו היו דברי
"ידי זרובבל יסדו וגו'" - זרובבל עצמו הניח היסוד מהבית הזה כן ידיו ישלימו את בנין הבית ר"ל ידי המשיח הבא מזרעו ישלימו להניח אבן היסוד מהבית העתיד ואמר ידיו על ידי המשיח הבא מזרעו כדרך שאמר כי הנה האבן אשר נתתי לפני (יהושע לעיל ג) הנאמר על כ"ג הבא מזרעו אשר יכהן אז ואמר ענין השלמה על כי יהיה הבית האחרון והוא תשלום הבתים ולפי שבית העתיד תעמוד במקום הבית הזה עצמו אמר תבצענה כאלו ישלים הבית הזה וכמ"ש גדול יהיה כבוד הבית הזה האחרון (חגי ב)מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "זכריה ד ט"
קטגוריה זו מכילה את 7 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 7 דפים.