קטגוריה:ויקרא ט יז
ויקרב את המנחה וימלא כפו ממנה ויקטר על המזבח מלבד עלת הבקר.
וַיַּקְרֵב אֶת הַמִּנְחָה וַיְמַלֵּא כַפּוֹ מִמֶּנָּה וַיַּקְטֵר עַל הַמִּזְבֵּחַ מִלְּבַד עֹלַת הַבֹּקֶר.
וַיַּקְרֵב֮ אֶת־הַמִּנְחָה֒ וַיְמַלֵּ֤א כַפּוֹ֙ מִמֶּ֔נָּה וַיַּקְטֵ֖ר עַל־הַמִּזְבֵּ֑חַ מִלְּבַ֖ד עֹלַ֥ת הַבֹּֽקֶר׃
וַיַּקְרֵב֮ וַ - ו' החיבור
יַּקְרֵב֮ - פועל, הפעיל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/7126
מורפ': HC/Vhw3ms אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־הַמִּנְחָה֒ הַ - מילית, ה' הידיעה
מִּנְחָה֒ - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/4503
מורפ': HTd/Ncfsa וַיְמַלֵּ֤א וַ - ו' החיבור
יְמַלֵּ֤א - פועל, פיעל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/4390
מורפ': HC/Vpw3ms כַפּוֹ֙ כַפּ - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
וֹ֙ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: 3709
מורפ': HNcfsc/Sp3ms מִמֶּ֔נָּה מִמֶּ֔ - מילת יחס
נָּה - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 4480 a
מורפ': HR/Sp3fs וַיַּקְטֵ֖ר וַ - ו' החיבור
יַּקְטֵ֖ר - פועל, הפעיל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/6999 a
מורפ': HC/Vhw3ms עַל עַל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR־הַמִּזְבֵּ֑חַ הַ - מילית, ה' הידיעה
מִּזְבֵּ֑חַ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/4196
מורפ': HTd/Ncmsa מִלְּבַ֖ד מִ - מילת יחס
לְּ - מילת יחס
בַ֖ד - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: m/l/905
מורפ': HR/R/Ncmsc עֹלַ֥ת עֹלַ֥ת - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 5930 a
מורפ': HNcfsc הַבֹּֽקֶר הַ - מילית, ה' הידיעה
בֹּֽקֶר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/1242
מורפ': HTd/Ncmsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיַּקְרֵב֮ זרקא (משנה, דרגא 3)
אֶת־הַמִּנְחָה֒ סגול (מלך, דרגא 2)
וַיְמַלֵּ֤א מהפך (משרת, דרגא 5) כַפּוֹ֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
מִמֶּ֔נָּה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וַיַּקְטֵ֖ר טפחא (מלך, דרגא 2)
עַל־הַמִּזְבֵּ֑חַ אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
מִלְּבַ֖ד טפחא (מלך, דרגא 2)
עֹלַ֥ת מרכא (משרת, דרגא 5) הַבֹּֽקֶר סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיַּקְרֵב אֶת הַמִּנְחָה, וַיְמַלֵּא כַפּוֹ קומץ מִמֶּנָּה וַיַּקְטֵר עַל הַמִּזְבֵּחַ, מִלְּבַד עֹלַת הַבֹּקֶר והוא הקריב את המנחה (וכן את כל יתר הקורבנות המיוחדים שתוארו) בנוסף (אחרי) עולת התמיד שהוקרבה כל בוקר.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וְקָרֵיב יָת מִנְחָתָא וּמְלָא יְדֵיהּ מִנַּהּ וְאַסֵּיק עַל מַדְבְּחָא בָּר מֵעֲלַת צַפְרָא׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וּקְרֵיב יַת מִנְחָתָא וּמְלֵא יְדֵיהּ מִינָהּ וּנְסֵיב מִינָהּ צְרִיד אַרְכַּבְתָּהּ וְאַסֵיק עַל מַדְבְּחָא בַּר מִן עוֹלַת צַפְרָא: |
מדרש ספרא
• לפירוש "מדרש ספרא" על כל הפרק •
[יא] "ויקרב את המנחה וימלא כפו ממנה" -- נאמר כאן 'מלוי' ונאמר להלן (ויקרא ב, ב) 'מילוי'.
- מה מילוי האמור להלן -- מלא קומצו, אף 'מילוי' האמור כאן -- מלא קומצו;
- ומה 'מילוי' האמור להלן קמץ ועלה בידו צרור או גרגיר מלח או קורט לבונה פסול, אף 'מילוי' האמור כאן -- קמץ ועלה בידו צרור או גרגיר מלח או קורט של לבונה פסול.
[יב] "ויקטר על המזבח מלבד עולת הבקר" -- מה זה בא ללמדנו?.
- אם ללמד שאם לא מצא מנחה יביא בהמה -- כבר נאמר "ויקרב את העולה ויעשה כמשפט"!
- אם כן למה נאמר "ויקטר על המזבח מלבד עולת הבקר"? מלמד ששתי מנחות היו שם; אחת עם העולה ואחת בפני עצמה.
רש"י
"מלבד עלת הבקר" - כל אלה עשה אחר עולת התמיד
[טו] אחר עולת התמיד. דאין לומר כמשמעו, דפשיטא, מהיכא תיסק אדעתין לומר שבזה יפטר עולת (נדבה) [הבוקר], ואין לקרבנות אלו, שהם לשעה, שום ענין לפטור בהם חובת היום, שהיא לדורות, לכך צריך לומר ד"מלבד עולת הבקר" - שעולת הבקר קודם. ולישנא דקרא כך פירושו; שעשה קרבנות אלו "מלבד עולת הבקר", אם כן עולת הבקר קודם, שהרי קרא בשעת עשיית הקרבנות קאמר שמלבד עולת הבקר, שכבר עשה אותה, עשה את אלה. והא דלא כתב 'ומלבד עולת החדש' גם כן, נתבאר בפרשת צו (לעיל פ"ח אות א), עיין שם:
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
מִלְּבַד עֹלַת הַבֹּקֶר – כָּל אֵלֶּה עָשָֹה אַחַר עוֹלַת הַתָּמִיד.
רמב"ן
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "ויקרא ט יז"
קטגוריה זו מכילה את 9 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 9 דפים.