קטגוריה:דניאל ט כה
ותדע ותשכל מן מצא דבר להשיב ולבנות ירושלם עד משיח נגיד שבעים שבעה ושבעים ששים ושנים תשוב ונבנתה רחוב וחרוץ ובצוק העתים.
וְתֵדַע וְתַשְׂכֵּל מִן מֹצָא דָבָר לְהָשִׁיב וְלִבְנוֹת יְרוּשָׁלַ͏ִם עַד מָשִׁיחַ נָגִיד שָׁבֻעִים שִׁבְעָה וְשָׁבֻעִים שִׁשִּׁים וּשְׁנַיִם תָּשׁוּב וְנִבְנְתָה רְחוֹב וְחָרוּץ וּבְצוֹק הָעִתִּים.
וְתֵדַ֨ע וְתַשְׂכֵּ֜ל מִן־מֹצָ֣א דָבָ֗ר לְהָשִׁיב֙ וְלִבְנ֤וֹת יְרֽוּשָׁלַ֙͏ִם֙ עַד־מָשִׁ֣יחַ נָגִ֔יד שָׁבֻעִ֖ים שִׁבְעָ֑ה וְשָׁבֻעִ֞ים שִׁשִּׁ֣ים וּשְׁנַ֗יִם תָּשׁוּב֙ וְנִבְנְתָה֙ רְח֣וֹב וְחָר֔וּץ וּבְצ֖וֹק הָעִתִּֽים׃
וְתֵדַ֨ע וְ - ו' החיבור
תֵדַ֨ע - פועל, קל, עתיד, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/3045
מורפ': HC/Vqi2ms וְתַשְׂכֵּ֜ל וְ - ו' החיבור
תַשְׂכֵּ֜ל - פועל, הפעיל, עתיד, גוף שני, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/7919 a
מורפ': HC/Vhi2ms מִן מִן - מילת יחס
צורת יסוד: 4480 a
מורפ': HR־מֹצָ֣א מֹצָ֣א - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 4161
מורפ': HNcmsc דָבָ֗ר דָבָ֗ר - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 1697
מורפ': HNcmsa לְהָשִׁיב֙ לְ - מילת יחס
הָשִׁיב֙ - פועל, הפעיל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/7725
מורפ': HR/Vhc וְלִבְנ֤וֹת וְ - ו' החיבור
לִ - מילת יחס
בְנ֤וֹת - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: c/l/1129
מורפ': HC/R/Vqc יְרֽוּשָׁלִַ֨ם֙ יְרֽוּשָׁלִַ֨ם֙ - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3389
מורפ': HNp עַד עַד - מילת יחס
צורת יסוד: 5704
מורפ': HR־מָשִׁ֣יחַ מָשִׁ֣יחַ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 4899
מורפ': HNcmsa נָגִ֔יד נָגִ֔יד - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 5057
מורפ': HNcmsa שָׁבֻעִ֖ים שָׁבֻעִ֖ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 7620
מורפ': HNcmpa שִׁבְעָ֑ה שִׁבְעָ֑ה - תואר, מספר מונה, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 7651
מורפ': HAcmsa וְשָׁבֻעִ֞ים וְ - ו' החיבור
שָׁבֻעִ֞ים - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: c/7620
מורפ': HC/Ncmpa שִׁשִּׁ֣ים שִׁשִּׁ֣ים - תואר, מספר מונה, זכר ונקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: 8346
מורפ': HAcbpa וּשְׁנַ֗יִם וּ - ו' החיבור
שְׁנַ֗יִם - תואר, מספר מונה, זכר, זוגי, נפרד
צורת יסוד: c/8147
מורפ': HC/Acmda תָּשׁוּב֙ תָּשׁוּב֙ - פועל, קל, עתיד, גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: 7725
מורפ': HVqi3fs וְנִבְנְתָה֙ וְ - ו' החיבור
נִבְנְתָה֙ - פועל, נפעל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, נקבה, יחיד
צורת יסוד: c/1129
מורפ': HC/VNq3fs רְח֣וֹב רְח֣וֹב - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 7339
מורפ': HNcfsa וְחָר֔וּץ וְ - ו' החיבור
חָר֔וּץ - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/2742 c
מורפ': HC/Ncmsa וּבְצ֖וֹק וּ - ו' החיבור
בְ - מילת יחס
צ֖וֹק - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
צורת יסוד: c/b/6695 a
מורפ': HC/R/Ncmsc הָעִתִּֽים הָ - מילית, ה' הידיעה
עִתִּֽים - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/6256
מורפ': HTd/Ncbpa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְתֵדַ֨ע קדמא (משרת, דרגא 5) וְתַשְׂכֵּ֜ל גרש (שליש, דרגא 4)
מִן־מֹצָ֣א מונח (משרת, דרגא 5) דָבָ֗ר רביעי (משנה, דרגא 3)
לְהָשִׁיב֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
וְלִבְנ֤וֹת מהפך (משרת, דרגא 5) יְרֽוּשָׁלִַ֨ם֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
עַד־מָשִׁ֣יחַ מונח (משרת, דרגא 5) נָגִ֔יד זקף קטן (מלך, דרגא 2)
שָׁבֻעִ֖ים טפחא (מלך, דרגא 2)
שִׁבְעָ֑ה אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְשָׁבֻעִ֞ים גרשיים (שליש, דרגא 4)
שִׁשִּׁ֣ים מונח (משרת, דרגא 5) וּשְׁנַ֗יִם רביעי (משנה, דרגא 3)
תָּשׁוּב֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
וְנִבְנְתָה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
רְח֣וֹב מונח (משרת, דרגא 5) וְחָר֔וּץ זקף קטן (מלך, דרגא 2)
וּבְצ֖וֹק טפחא (מלך, דרגא 2)
הָעִתִּֽים סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְתֵדַע וְתַשְׂכֵּל מִן מֹצָא דָבָר ממה שיוצא ומובן מדברי ירמיהו הנביא שאמר (ירמיהו כט י) "כִּי לְפִי מְלֹאת לְבָבֶל שִׁבְעִים שָׁנָה אֶפְקֹד אֶתְכֶם" שמונחים בדבריו שני תאריכים לפקידת ישראל. התאריך הראשון: לְהָשִׁיב וְלִבְנוֹת יְרוּשָׁלַ͏ִם עַד מָשִׁיחַ נָגִיד כשימשחו את הנגיד (המלך). כורש שהתיר לבנות את ביהמ"ק השני בשנה הראשונה למלכותו (עזרא א) ועלו חלק מהיהודים לארץ ישראל שָׁבֻעִים שִׁבְעָה תאריך הכרזת כורש היה 52 שנה לחורבן, שהם שבע שמיטות, 49 שנה, ועוד שלש שנים (שלא מוזכרים כיון שהם לא שמיטה שלימה), והם 70 שנה מגלות יהויקים, וְשָׁבֻעִים שִׁשִּׁים וּשְׁנַיִם והתאריך השני יהיה: עוד שתי שמיטות ו-4 שנים (ולא מוזכרים כיון שהם לא שמיטה שלימה) שאז יבנה בית המקדש ע"י דריוש השני בשנה השנייה למלכותו, שהם 70 שנה מהחורבן. ושישים שמיטות שהם 420 שנה יעמוד בית המקדש השני תָּשׁוּב וְנִבְנְתָה רְחוֹב רחובות ירושלים וְחָרוּץ חפירות שעושים סביב לחומה להגנה מהאויב, וּבְצוֹק הָעִתִּים תקופת ביהמ"ק השני תהיה בעיתים של מצוקה: יהיה צרות מהגויים ומלחמות פנימיות.
פרשנות מסורתית:
רש"י
"עד משיח נגיד" - זמן תנתן מיום החורבן עד בא כרש מלך פרס שאמר הקב"ה עליו שהוא ישוב ויבנה עירו וקראו משיחו ונגידו שנאמר כה אמר ה' למשיחו לכורש וגו' הוא יבנה עירי וגלותי ישלח וגו'
"שבועים שבעה" - שבע שמטות שלימות יהיו בגולה קודם שיבא כורש ועוד היו יותר שלש שנים אלא מתוך שלא שלמה השבוע לא נמנה בשנת אחת לדריוש המדי שהיה דניאל עומד בה כשנאמר לו החזון הזה כלו שבעים לכבוש יהויקים צא מהן י"ח שנה שקדמה כבוש יהויקים לחורבות ירושלים נשארו נ"ב שנה היא ששנו רבותינו נ"ב שנה לא עבר איש ביהודה הם נ"ב שנה אשר מיום החורבן עד שחזרו בימי כורש הרי ז' שמיטות ושלש שנים
"ושבועים ס' ושנים תשוב ונבנתה" - העיר ברחובתיה
"וחרוץ" - הם חריצים שעושין סביב החומה לחזוק העיר שקורין קאב"ה בלע"ז
"ובצוק העתים" - ואותן העתים יהיו בצוק ובצרה כי בשעבוד מלכי פרס ועובדי כוכבים יהיו מטריחים עליהם בשעבוד קשה ואע"פ שהם ס"ב שבועים ועוד ארבע שנים שנותרו מן השבוע השמיני' שהיתה תחלתו נבלעת ג' שנים בתוך נ"ב של המשך הגולה לא נמנו כאן אותן ד' שנים לפי שלא מנה כאן אלא שבועים והרי אתה מוצא שמתחילה התחיל למנות שבועים ע' ובסוף כשפירש עתיהם ומשפטיהם לא מנה אלא ס"ט אלא שבוע א' נחלק מקצתו לכאן ומקצתו לכאן והוא לא הזכיר אלא השבועים השלמים
"ובצוק העתים" - בצוקה יהיו אותן העתיםמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"וחרוץ" - ענין חפירה ובדרז"ל חריצים ונעוצים (חולין סז)
"ובצוק" - מלשון צוקה וצרה
מצודת דוד
"מן מוצא דבר" - ממה שיוצא ומובן מזה הדבר תדע ותשכיל עת בא להשיב ולבנות את ירושלים בגאולה שלימה ותבין כי טעית בחשבונך ועדיין לא באה העת
"עד משיח נגיד" - ר"ל כי מספר של שבעה השמטות האלה בחשבון הזה נגזר לחלק עד משיח נגיד ר"ל מן החורבן עד משיח נגיד הוא כורש יהיה מספר שבע שמטות שלימות אבל השמינית לא שלמה
"ושבועים ששים ושנים תשוב וגו'" - ואחר זה תשוב להיות בנוים משך זמן ס"ב (ועל שלא נשלמה לא זכר אף השנים) שמטות שלימות מלבד השנים אשר לא באו לכלל שמטה ומן מוצא הדבר ההיא הנה יוכל להשכיל לדעת אשר עדיין לא בא העת כי מספר שבעים שנה שאמר ירמיהו לפי מלאת לבבל היא על התחלת הפקידה והנה היא תחשב מהתחלת התפשטות בבל על ישראל מעת שכבש נבוכדנצר את יהויקים בראשונה אבל סוף הגאולה ובנין בית המקדש תהיה בכלות ע' שנה מגלות צדקיה וחורבן הבית כי אם כן היא עולה החשבון יפה שהרי גלות צדקיה היתה בסוף שנת י"ט לנבוכדנצר והוא מלך מ"ה שנים ונשארו א"כ משנותיו כ"ו שנים ימי אויל מרודך בנו כ"ג אלא שנבלעה שנה אחת כמ"ש למעלה הרי א"כ מ"ח ימי בלשאצר בנו ג' הרי נ"א ימי דריוש המדי שנה אחת הרי נ"ב א"כ מהחורבן ועד כורש המולך אחר דריוש לא נשלם רק שבעה שמטות ונכנס שלשה שנים בהשמטה השמינית ובהשנה הראשונה לכורש עלו לירושלים והתחילו לבנותה ועמדה כך ח"י שנה עד השנה הראשונה לדריוש הפרסי והבית לא נבנה עד השנה השניה ועמדה ת"כ שנה א"כ מבנין ירושלים עד החורבן תל"ח שנה והם במספר ס"ב שמטות שלימות ועוד ארבעה שנים אשר לא באו לכלל שמטה (ולכן לא זכר אף השנים) והרי בין הכל שבעים שמטות וכמו החשבון האמור עד משיח נגיד יוחשב מגלות צדקיה כן חשבון של גאולה שלימה ובנין בית המקדש יש לחשוב שבעים שנה מגלות צדקיה ולא נשלמו עד השנה האחת לדריוש הפרסי כי כשמת דריוש המדי היה נ"ב שנה מגלות צדקיה כאשר אמרנו צא וחשוב ימי כורש ג' הרי נ"ה ימי אחשורוש י"ד הרי ס"ט א"כ בשנה האחת לבנו דריוש הפרסי נשלמו שבעים שנה ובשניה לדריוש היה גאולה שלימה והתחילו לבנות הבית וכמ"ש בשנת שתים לדריוש וגו' ויבואו ויעשו מלאכה בבית ה' (חגי א) ומ"ש ובשנת אחת לכורש לכלות דבר ה' בפי ירמיהו וגו' (דברי הימים ב לו) כי פקידה בעלמא אשר חזרו ישראל לארצם בפקודת כורש כמ"ש שם היא היתה בכלות שבעים שנה מגלות יהויקים שהם נ"ב שנה מגלות צדקיה אבל גאולה שלימה יחשב שבעים שנה מגלות צדקיה כאשר אמרנו אבל אם יוחשב אף לגאולה שלימה ובנין בית המקדש מכבוש יהויקים בראשונה בכלות שבעים שנה ממנה א"כ אין כאן חשבון כלל מגלות צדקיהו וא"כ גם החשבון האמור עד משיח נגיד מהראוי ג"כ לחשוב מכבוש יהויקים בראשונה ויעלה א"כ לעשר שמיטות וממשיח נגיד עד חורבן בית שני לא יהיה כ"א ס' שמטות להיות בין הכל ע' שמטות ולא כן נאמר ונגזר כי עד משיח נגיד לא יעלה אף לשמנה שלימות ומשם עד החורבן עולה אף יותר מס"ב שמטות וא"כ מזה ישכיל שטעה בחשבון ומוסב למעלה לתחילת הענין לומר ע"י דברי המלאך בינותי בספרים מספר וגו' למלאות לחרבות ירושלים ע' שנה הוא גלות צדקיה וחורבן הבית
"רחוב וחרוץ" - רחוב העיר תהיה בנויה וחפירה סביב לה כדרך העושין לעיר מבצר
"ובצוק העתים" - זמן עמידת הבית השני תהיה בצוקה כי ימשלו בהם פרס ויון ורומי
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "דניאל ט כה"
קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.