קטגוריה:במדבר לו יא
ותהיינה מחלה תרצה וחגלה ומלכה ונעה בנות צלפחד לבני דדיהן לנשים.
וַתִּהְיֶינָה מַחְלָה תִרְצָה וְחׇגְלָה וּמִלְכָּה וְנֹעָה בְּנוֹת צְלׇפְחָד לִבְנֵי דֹדֵיהֶן לְנָשִׁים.
וַתִּהְיֶ֜ינָה מַחְלָ֣ה תִרְצָ֗ה וְחׇגְלָ֧ה וּמִלְכָּ֛ה וְנֹעָ֖ה בְּנ֣וֹת צְלׇפְחָ֑ד לִבְנֵ֥י דֹדֵיהֶ֖ן לְנָשִֽׁים׃
וַתִּהְיֶ֜ינָה וַ - ו' החיבור
תִּהְיֶ֜ינָה - פועל, קל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, נקבה, רבים
צורת יסוד: c/1961
מורפ': HC/Vqw3fp מַחְלָ֣ה מַחְלָ֣ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 4244
מורפ': HNp תִרְצָ֗ה תִרְצָ֗ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 8656
מורפ': HNp וְחָגְלָ֧ה וְ - ו' החיבור
חָגְלָ֧ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: c/2295
מורפ': HC/Np וּמִלְכָּ֛ה וּ - ו' החיבור
מִלְכָּ֛ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: c/4435
מורפ': HC/Np וְנֹעָ֖ה וְ - ו' החיבור
נֹעָ֖ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: c/5270
מורפ': HC/Np בְּנ֣וֹת בְּנ֣וֹת - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: 1323
מורפ': HNcfpc צְלָפְחָ֑ד צְלָפְחָ֑ד - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 6765
מורפ': HNp לִבְנֵ֥י לִ - מילת יחס
בְנֵ֥י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: l/1121 a
מורפ': HR/Ncmpc דֹדֵיהֶ֖ן דֹדֵי - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
הֶ֖ן - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, נקבה, רבים
צורת יסוד: 1730
מורפ': HNcmpc/Sp3fp לְנָשִֽׁים לְ - מילת יחס
נָשִֽׁים - שם עצם, נקבה, רבים, נפרד
צורת יסוד: l/802
מורפ': HR/Ncfpa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַתִּהְיֶ֜ינָה גרש (שליש, דרגא 4)
מַחְלָ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) תִרְצָ֗ה רביעי (משנה, דרגא 3)
וְחָגְלָ֧ה דרגא (משרת, דרגא 5) וּמִלְכָּ֛ה תביר (משנה, דרגא 3)
וְנֹעָ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּנ֣וֹת מונח (משרת, דרגא 5) צְלָפְחָ֑ד אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
לִבְנֵ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) דֹדֵיהֶ֖ן טפחא (מלך, דרגא 2)
לְנָשִֽׁים סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַתִּהְיֶינָה מַחְלָה, תִרְצָה וְחָגְלָה וּמִלְכָּה וְנֹעָה, בְּנוֹת צְלָפְחָד, לִבְנֵי דֹדֵיהֶן לְנָשִׁים.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וַהֲוַאָה מַחְלָה תִרְצָה וְחָגְלָה וּמִלְכָּה וְנוֹעָה בְּנָת צְלָפְחָד לִבְנֵי אֲחֵי אֲבוּהוֹן לִנְשִׁין׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וַהֲוָאָה מַחֲלָה תִרְצָה וְחָגְלָה וּמִלְכָּה וְנוֹעָה בְּנַת צְלָפְחָד לִבְנֵי חֲבִיבֵיהוֹן לִנְשִׁין: |
רש"י
ברוך ה' לעולם אמן ואמן (תהלים פ"ט, נ"ג):
יהי שם ה' מבורך לעולם אמן ואמן (ר' תהלים קג, ב):
סליק ספר במדבר:
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
וחגלה היו לבני דדיהן לנשים, ומלאו בקשת בני משפחתם וקצת מהן דהיינו מלכה ונועה ממשפחות בני מנשה בן יוסף היו לנשים ר"ל לא לבני דודיהן שהם משפחת חפר, רק למשפחה אחרת ממשפחות בני מנשה, ותהי נחלתן על מטה משפחת אביהן ר"ל ומצד זה נעתקה נחלתם ממשפחת אביהן אל מטה אביהן ר"ל למשפחה אחרת ממטה מנשה שהוא
מטה של משפחת אביהן לא אל משפחת אביהן וכפי מה שאמר ה' לטוב בעיניהם תהיינה לנשים, שפירושו לכל המטה:פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "במדבר לו יא"
קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.