קטגוריה:במדבר ח יא
והניף אהרן את הלוים תנופה לפני יהוה מאת בני ישראל והיו לעבד את עבדת יהוה.
וְהֵנִיף אַהֲרֹן אֶת הַלְוִיִּם תְּנוּפָה לִפְנֵי יְהֹוָה מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְהָיוּ לַעֲבֹד אֶת עֲבֹדַת יְהֹוָה.
וְהֵנִיף֩ אַהֲרֹ֨ן אֶת־הַלְוִיִּ֤ם תְּנוּפָה֙ לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֔ה מֵאֵ֖ת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְהָי֕וּ לַעֲבֹ֖ד אֶת־עֲבֹדַ֥ת יְהֹוָֽה׃
וְהֵנִיף֩ וְ - ו' החיבור
הֵנִיף֩ - פועל, הפעיל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: c/5130 b
מורפ': HC/Vhq3ms אַהֲרֹ֨ן אַהֲרֹ֨ן - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 175
מורפ': HNp אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־הַלְוִיִּ֤ם הַ - מילית, ה' הידיעה
לְוִיִּ֤ם - שם עצם, ייחוס, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: d/3881
מורפ': HTd/Ngmpa תְּנוּפָה֙ תְּנוּפָה֙ - שם עצם, נקבה, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 8573
מורפ': HNcfsa לִפְנֵ֣י לִ - מילת יחס
פְנֵ֣י - שם עצם, זכר ונקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: l/6440
מורפ': HR/Ncbpc יְהוָ֔ה יְהוָ֔ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp מֵאֵ֖ת מֵ - מילת יחס
אֵ֖ת - מילת יחס
צורת יסוד: m/854
מורפ': HR/R בְּנֵ֣י בְּנֵ֣י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: 1121 a
מורפ': HNcmpc יִשְׂרָאֵ֑ל יִשְׂרָאֵ֑ל - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3478
מורפ': HNp וְהָי֕וּ וְ - ו' החיבור
הָי֕וּ - פועל, קל, עבר ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: c/1961
מורפ': HC/Vqq3cp לַעֲבֹ֖ד לַ - מילת יחס
עֲבֹ֖ד - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/5647
מורפ': HR/Vqc אֶת אֶת - מילית, מושא ישיר (את)
צורת יסוד: 853
מורפ': HTo־עֲבֹדַ֥ת עֲבֹדַ֥ת - שם עצם, נקבה, יחיד, נסמך
צורת יסוד: 5656
מורפ': HNcfsc יְהוָֽה יְהוָֽה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3068
מורפ': HNp׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וְהֵנִיף֩ תלישא קטנה (משרת, דרגא 5) אַהֲרֹ֨ן קדמא (משרת, דרגא 5) אֶת־הַלְוִיִּ֤ם מהפך (משרת, דרגא 5) תְּנוּפָה֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
לִפְנֵ֣י מונח (משרת, דרגא 5) יְהוָ֔ה זקף קטן (מלך, דרגא 2)
מֵאֵ֖ת טפחא (מלך, דרגא 2)
בְּנֵ֣י מונח (משרת, דרגא 5) יִשְׂרָאֵ֑ל אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
וְהָי֕וּ זקף גדול (מלך, דרגא 2)
לַעֲבֹ֖ד טפחא (מלך, דרגא 2)
אֶת־עֲבֹדַ֥ת מרכא (משרת, דרגא 5) יְהוָֽה סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וְהֵנִיף על ידי הולכתם אנה ואנה אַהֲרֹן אֶת הַלְוִיִּם תְּנוּפָה לִפְנֵי יְהוָה מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל ובכך הבדיל אותם משאר שיבטי ישראל (בדומה ללשון "מִתּוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל" בפסוק ו), וְהָיוּ לַעֲבֹד אֶת עֲבֹדַת יְהוָה.
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וִירִים אַהֲרֹן יָת לֵיוָאֵי אֲרָמָא קֳדָם יְיָ מִן בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וִיהוֹן לְמִפְלַח יָת פּוּלְחָנָא דַּייָ׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וְיָרִים אַהֲרן יַת לֵיוָאֵי אֲרָמָא קֳדָם יְיָ מִן בְּנֵי יִשְרָאֵל וִיהוֹן לְמִפְלַח יַת פּוּלְחָנָא דַיְיָ: |
רש"י
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
רבינו בחיי בן אשר
• לפירוש "רבינו בחיי בן אשר" על כל הפרק •
מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
למה נזכר בכאן ג' תנופות ובמעשה לא נזכר רק תנופה אחת וכל הלשון כפול ומכופל וכפל ויעש משה ואהרן ללוים וסיים שנית כאשר צוה ה' כן עשו להם: "והניף", הנה היו בלוים שתי תנופות א' ע"י אהרן וא' ע"י משה, וכ"א הי' לה הוראה אחרת, כי נעשה בלוים שני ענינים [א] מה שבני ישראל נתנו אותם לה', היינו שעד עתה היתה העבודה בבכורות ועתה נתנו ב"י את הלוים חלף בכוריהם שיכנסו תחתם לעבודה בעניני עבודת ה' ששייכים ללוים כמו השיר ודומיו ולצורך זה הניף אותם אהרן, ומפרש שהיה מאת בני ישראל, כי בזה היה שליח של ישראל שהם מסרו אותם שעי"כ היה לעבוד את עבודת ה' תחת שהיה העבודה בבכורות:
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "במדבר ח יא"
קטגוריה זו מכילה את 2 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 2 דפים.