קטגוריה:איוב ט ח
נטה שמים לבדו ודורך על במתי ים.
נֹטֶה שָׁמַיִם לְבַדּוֹ וְדוֹרֵךְ עַל בָּמֳתֵי יָם.
נֹטֶ֣ה שָׁמַ֣יִם לְבַדּ֑וֹ
וְ֝דוֹרֵ֗ךְ עַל־בָּ֥מֳתֵי יָֽם׃
נֹטֶ֣ה נֹטֶ֣ה - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 5186
מורפ': HVqrmsa שָׁמַ֣יִם שָׁמַ֣יִם - שם עצם, זכר, רבים, נפרד
צורת יסוד: 8064
מורפ': HNcmpa לְבַדּ֑וֹ לְ - מילת יחס
בַדּ֑ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
וֹ - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, יחיד
צורת יסוד: l/905
מורפ': HR/Ncmsc/Sp3ms וְ֝דוֹרֵ֗ךְ וְ֝ - ו' החיבור
דוֹרֵ֗ךְ - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: c/1869
מורפ': HC/Vqrmsa עַל עַל - מילת יחס
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR־בָּ֥מֳתֵי בָּ֥מֳתֵי - שם עצם, נקבה, רבים, נסמך
צורת יסוד: 1116
מורפ': HNcfpc יָֽם יָֽם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: 3220
מורפ': HNcmsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
נֹטֶ֣ה מונח (משרת, דרגא 5) שָׁמַ֣יִם מונח (משרת, דרגא 5) לְבַדּ֑וֹ אתנחתא (מלך, דרגא 2)
וְ֝דוֹרֵ֗ךְ גרש מוקדם, רביע גדול (משנה, דרגא 3)
עַל־בָּ֥מֳתֵי מרכא (משרת, דרגא 5) יָֽם סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
נֹטֶה פורס כאוהל שָׁמַיִם לְבַדּוֹ, וְדוֹרֵךְ עַל בָּמֳתֵי יָם על השכבה העליונה של האוקיינוסים.
פרשנות מסורתית:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"נוטה שמים" - עם כי הוא מקיף כל העולם פרשו הוא לבדו
"ודורך" - בועט על גבהי הים לבל ישפכו לכסות הארץ כי מי אוקיינוס גבהו מן הארץ כן ארז"למלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
"ודורך", יצייר כי עמד ברגליו על במתי ים ודרך אותם ובידיו נטה אז את השמים, כמ"ש אשר ידי יסדה ארץ וימיני טפחה שמים, והוא ברא הכל כגוף אחד כולל, שהאיברים הפרטיים כולם הם לתועלת הגוף הכולל, והוא.
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "איוב ט ח"
קטגוריה זו מכילה את 5 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 5 דפים.