המהדורה המוטעמת מציגה את נוסח המקרא על פי המסורה. יתר מהדורות המקרא בוויקיטקסט מציגות את נוסח כתב יד לנינגרד (מהדורת וסטמינסטר). לפרטים מלאים ראו את ויקיטקסט:מקרא.
"והיום אניעך עמנו" - ואין לי מקום שאוכל להושיבך שם ולהמלט כי אני הולך אל אשר יקרני המקרה ללכת יום יום כשאשמע שהרודפים כאן אני בורח כאן וכן תרגם יונתן וגם גולה אתה למקומך ואף אם גלי את אזיל לך לאתרך
"חסד ואמת" - אני מחזיק בך טובת חסד ואמת שעשית עמדי
"חסד ואמת" - רצה לומר והנה כוונתך הטובה חשובה בעיני לחסד ואמת
"תמול בואך" - זה מקרוב באת אלי מגת ומיד אניע אותך ללכת נד ונד
"ואני הולך" - רצה לומר וכי הולך אני למקום ידוע שתלך גם אתה עמדי הלא אני הולך על אשר וגו' רצה לומר אינני הולך אל המקום אשר אחשוב ללכת שמה כי אין מחשבותי ללכת למקום ידוע כי אם כאשר יזדמן
"תמול". ואם תלך למעני כדי לעזרני, ע"ז השיב, א] "תמול" בואך ואיך היום אניעך, ואתה עיף ויגע. ב] "ואני הולך על אשר אני הולך", עוד לא ידעתי תכלית מהלכי ומגמתי, רק סבת ההליכה היא מפני שאני הולך, ר"ל בורח ממה שממנו, לכן "שוב" אתה "והשב את אחיך עמך" (והשב את אחיך) "חסד ואמת", ר"ל זה החסד שתשיב להם בעבור שהלכו אתך מה שתשיבם בל ינודו וינועו: