מ"ג ישעיהו סה ב
מראה
<< · מ"ג ישעיהו · סה · ב · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
פרשתי ידי כל היום אל עם סורר ההלכים הדרך לא טוב אחר מחשבתיהם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
פֵּרַשְׂתִּי יָדַי כָּל הַיּוֹם אֶל עַם סוֹרֵר הַהֹלְכִים הַדֶּרֶךְ לֹא טוֹב אַחַר מַחְשְׁבֹתֵיהֶם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
פֵּרַ֧שְׂתִּי יָדַ֛י כׇּל־הַיּ֖וֹם אֶל־עַ֣ם סוֹרֵ֑ר הַהֹֽלְכִים֙ הַדֶּ֣רֶךְ לֹא־ט֔וֹב אַחַ֖ר מַחְשְׁבֹתֵיהֶֽם׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"סורר" - מעוות וכן בן סורר ומורה (דברים כא)
מצודת דוד
"אל עם סורר" - אבל היתה אל עם סורר אשר הולכים בדרך לא טוב אחר מחשבות לבם
"פרשתי ידי" - שיתקרבו אלי ואקבל תשובה כאדם המרמז לחבירו לבוא אליומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג ישעיהו · סה · ב · >>