מ"ג ישעיהו יד כג
<< · מ"ג ישעיהו · יד · כג · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ושמתיה למורש קפד ואגמי מים וטאטאתיה במטאטא השמד נאם יהוה צבאות
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְשַׂמְתִּיהָ לְמוֹרַשׁ קִפֹּד וְאַגְמֵי מָיִם וְטֵאטֵאתִיהָ בְּמַטְאֲטֵא הַשְׁמֵד נְאֻם יְהוָה צְבָאוֹת.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְשַׂמְתִּ֛יהָ לְמוֹרַ֥שׁ קִפֹּ֖ד וְאַגְמֵי־מָ֑יִם וְטֵאטֵאתִ֙יהָ֙ בְּמַטְאֲטֵ֣א הַשְׁמֵ֔ד נְאֻ֖ם יְהֹוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"למורש" - מלשון ירושה
"קפוד" - שם עוף מדברי
"ואגמי מים" - כן נקרא מקום קבוצת המים וכן לאגם מים (תהלים קו)
"וטאטאתיה במטאטא" - ענין נקוי וכבוד במכבדות העשוי לכבד את הבית ובדרז"ל שקולי טאטיתא וטאטי ביתא (ראש השנה כו)
מצודת דוד
"וטאטאתיה" - אכבד ואנקה אותה במכבדות של השמדה כי תתרוקן מכל טוב ולא ישאר מאומה
"ושמתיה" - אשים את בבל להיות למורשה לקפוד ואגמי מים כי שמה תדור הקפוד ושם יהיו אגמי מים כדרך המקומות החריבותמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"קפד". ע"ל (ל"ד):
"מטאטא". היעים מכבדי הבית:<< · מ"ג ישעיהו · יד · כג · >>