מ"ג ירמיהו מו טו
מראה
<< · מ"ג ירמיהו · מו · טו · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מדוע נסחף אביריך לא עמד כי יהוה הדפו
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מַדּוּעַ נִסְחַף אַבִּירֶיךָ לֹא עָמַד כִּי יְהוָה הֲדָפוֹ.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מַדּ֖וּעַ נִסְחַ֣ף אַבִּירֶ֑יךָ לֹ֣א עָמַ֔ד כִּ֥י יְהֹוָ֖ה הֲדָפֽוֹ׃
תרגום יונתן
מה דין אתברו גברך ולא יכילו למיקם ארי יי תברינון:
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"נסחף" - ענין שטיפה וגריפה כמו מטר סוחף (משלי כח)
"אביריך" - ענין חוזק וגבורה כמו דהרות אביריו (שופטים ה)
"הדפו" - ענין כתישה ודחיה כמו אל ידפנו (איוב לב)
מצודת דוד
"נסחף אביריך" - הגבורים שבך מדוע כל אחד נשטף ונגרף לבל יוכל לעמוד על רגליו
"לא עמד" - כאלו משיב בעבור זה לא עמד כי ה' הדפו והוא נלחם בומלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
<< · מ"ג ירמיהו · מו · טו · >>