מ"ג יחזקאל כג טו
<< · מ"ג יחזקאל · כג · טו · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
חגורי אזור במתניהם סרוחי טבולים בראשיהם מראה שלשים כלם דמות בני בבל כשדים ארץ מולדתם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
חֲגוֹרֵי אֵזוֹר בְּמָתְנֵיהֶם סְרוּחֵי טְבוּלִים בְּרָאשֵׁיהֶם מַרְאֵה שָׁלִשִׁים כֻּלָּם דְּמוּת בְּנֵי בָבֶל כַּשְׂדִּים אֶרֶץ מוֹלַדְתָּם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
חֲגוֹרֵ֨י אֵז֜וֹר בְּמׇתְנֵיהֶ֗ם סְרוּחֵ֤י טְבוּלִים֙ בְּרָ֣אשֵׁיהֶ֔ם מַרְאֵ֥ה שָׁלִשִׁ֖ים כֻּלָּ֑ם דְּמ֤וּת בְּנֵֽי־בָבֶל֙ כַּשְׂדִּ֔ים אֶ֖רֶץ מוֹלַדְתָּֽם׃
תרגום יונתן
רש"י
"סרוחי טבולים" - יתירי כובעים גדולים ומנחם פירש כמו ויטבלו הכתונת בדם (בראשית לד) ופתרון סרוחי טבולי' כן הוא סרח העודף (שמות כו) מן המצנפת צבועה טבולים אין לו דמיון ופתרונו לפי הענין וכן ת"י מחתין קולסין
"שלישים" - גבוריםמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"אזור" - חגורה
"סרוחי" - ענין עודף ויתרון כמו וסרח העודף (שמות כז)
"טבולים" - מלשון טבילה ר"ל שרויים
"שלישים" - שרים כמו ומבחר שלישיו (שם טו)
מצודת דוד
"דמות" - זה היה דמות בני בבל היושבים בכשדים ארץ מולדתם
"מראה שלישים כולם" - כל צלמי הכשדים היה ממראה שרים ומושלים
"חגורי אזור" - כאילו חגורים על מתניהם באזור וכאילו בראשיהם מצנפות גדולות עודפות ותולות מאחוריהם והמה היו טבולים ושרוים במי צבעוניםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"סרוחי טבולים". המצנפת טבול בצבע וסרח העודף ממנו יוצא משני צדדיו למטה:
"שלישים". גבורים ונכבדים כמו ושלישיה על כולו:<< · מ"ג יחזקאל · כג · טו · >>