מ"ג יחזקאל יז כב
<< · מ"ג יחזקאל · יז · כב · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כה אמר אדני יהוה ולקחתי אני מצמרת הארז הרמה ונתתי מראש ינקותיו רך אקטף ושתלתי אני על הר גבה ותלול
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה וְלָקַחְתִּי אָנִי מִצַּמֶּרֶת הָאֶרֶז הָרָמָה וְנָתָתִּי מֵרֹאשׁ יֹנְקוֹתָיו רַךְ אֶקְטֹף וְשָׁתַלְתִּי אָנִי עַל הַר גָּבֹהַ וְתָלוּל.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה וְלָקַ֣חְתִּי אָ֗נִי מִצַּמֶּ֧רֶת הָאֶ֛רֶז הָרָמָ֖ה וְנָתָ֑תִּי מֵרֹ֤אשׁ יֹֽנְקוֹתָיו֙ רַ֣ךְ אֶקְטֹ֔ף וְשָׁתַ֣לְתִּי אָ֔נִי עַ֥ל הַר־גָּבֹ֖הַּ וְתָלֽוּל׃
רש"י
"ונתתי" - כתרגומו ואקיימיניה
"רך אקטוף" - אין דרך להרכיב אלא מן הרך שגדל אשתקד שקורין גרייפי"א בלע"ז
"ותלול" - לשון תל שדרך תל להיות גבוה ותלול אומנצלי"ה בלע"זמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"ותלול" - ענין גבהות והוא מלשון תל
מצודת דוד
"ושתלתי אני" - אטע אותו על הר גבוה ותלול למען יהיה נראה למרחוק ועל המשיח יאמר וכפל הדבר במ"ש
"מראש יונקותיו" - מן הענפים הרכים שהמה בראש הסעיף העליון מהם אכרות ענף רך אשר יצלח לנטיעה
"ולקחתי אני" - אני אקח ענף מסעיף העליון מאילן הארז הרמה ואני אתן אותה במקומו ר"ל בימי המשיח אקח מזרע דוד ואמליכו בירושליםמלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"ולקחתי. ונתתי". ומפרש ולקחתי, רך אקטף, ונתתי, ושתלתי וכו', ושכנו תחתיו וכו':
"גבה ותלול". שגבוה בעצמו, ועליו נעשה תל ע"י בני אדם:<< · מ"ג יחזקאל · יז · כב · >>