לדלג לתוכן

מ"ג יחזקאל ג יד

לא בדוק
מתוך ויקיטקסט, מאגר הטקסטים החופשי


<< · מ"ג יחזקאל · ג · יד · >>

כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
ורוח נשאתני ותקחני ואלך מר בחמת רוחי ויד יהוה עלי חזקה

מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וְרוּחַ נְשָׂאַתְנִי וַתִּקָּחֵנִי וָאֵלֵךְ מַר בַּחֲמַת רוּחִי וְיַד יְהוָה עָלַי חָזָקָה.

עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וְר֥וּחַ נְשָׂאַ֖תְנִי וַתִּקָּחֵ֑נִי וָאֵלֵ֥ךְ מַר֙ בַּחֲמַ֣ת רוּחִ֔י וְיַד־יְהֹוָ֥ה עָלַ֖י חָזָֽקָה׃


רש"י

לפירוש "רש"י" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ואלך מר" - שהיה קשה בעיני לקנתר את בני עמי "ויד ה' עלי חזקה" - אכפו וכחו להוליכני על כרחי

מצודות

לפירוש "מצודות" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

 

מצודת ציון

"בחמת" - מלשון חימה וכעס 

מצודת דוד

"ויד ה'" - כח חוזק הנבואה היתה עלי חזקה ללכת אל בני הגולה לנבאות להם

"ואלך" - שם הלכתי במר נפש בחמת רוחי כדרך המיצר ודואג שהוא מלא חימה וכעס ודאגתו היה על כי ראה סלוק השכינה מבית קה"ק

"ורוח נשאתני" - חזר לדבריו לומר הרוח שנשא אותי ממקומו לקח אותי משם אל מקום אחר

מלבי"ם

לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק לכל הפירושים על הפסוק

"ורוח נשאתני ותקחני" כי תחלה נשאתו באויר במקומו ועתה נשאתו לרום והוליכה אותו ממקום זה, "ואלך מר בחמת רוחי" שרוח הנביא מצד עצמו היה מלא מרורות כי ראה הרעה העתידה לבא, רק שיד ה' וכח הנבואה היתה "חזקה עליו" לעוררהו בכח גדול אל השליחות:

 

<< · מ"ג יחזקאל · ג · יד · >>