מ"ג יהושע טז ח
מראה
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מתפוח ילך הגבול ימה נחל קנה והיו תצאתיו הימה זאת נחלת מטה בני אפרים למשפחתם
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
מִתַּפּוּחַ יֵלֵךְ הַגְּבוּל יָמָּה נַחַל קָנָה וְהָיוּ תֹצְאֹתָיו הַיָּמָּה זֹאת נַחֲלַת מַטֵּה בְנֵי אֶפְרַיִם לְמִשְׁפְּחֹתָם.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
מִתַּפּ֜וּחַ יֵלֵ֨ךְ הַגְּב֥וּל יָ֙מָּה֙ נַ֣חַל קָנָ֔ה וְהָי֥וּ תֹצְאֹתָ֖יו הַיָּ֑מָּה זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־אֶפְרַ֖יִם לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
תרגום יונתן
מִתַּפּוּחַ אָזִיל תְּחוּמָא לְיַמָא לְנַחֲלָא דְקָנָה וַהֲווֹן מִפְקָנוֹהִי לְיַמָא דָא אַחֲסָנַת שִׁבְטָא דִבְנֵי אֶפְרַיִם לְזַרְעֲיַתְהוֹן:
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"זאת" - רצה לומר הגבול האמור במקראות שלפניו סביב נחלת מטה בני אפרים הנחלק לכל משפחה ומשפחה
"מתפוח" - היא עמדה אצל הירדן בגבול מנשה אבל היתה לאפרים כמו שכתוב בענין וממנה היה נמשך גבול כלפי המערב ובא אל נחל קנה מנגב וסופו כלה אל הים ובמקרא שלאחריו מפרש מה ענין הגבול הזה