מ"ג דברי הימים א טו כב
מראה
<< · מ"ג דברי הימים א · טו · כב · >>
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וכנניהו שר הלוים במשא יסר במשא כי מבין הוא
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
וּכְנַנְיָהוּ שַׂר הַלְוִיִּם בְּמַשָּׂא יָסֹר בַּמַּשָּׂא כִּי מֵבִין הוּא.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
וּכְנַנְיָ֥הוּ שַֽׂר־הַלְוִיִּ֖ם בְּמַשָּׂ֑א יָסֹר֙ בַּמַּשָּׂ֔א כִּ֥י מֵבִ֖ין הֽוּא׃
רש"י
"יסר במשא" - מייסר ומוכיח אותם על המשא בנגון נעימות שיר אם להרים קול אם להשפיל
"כי מבין הוא" - במשא בנשיאות הנגון ולשון מבין נופל על למוד השיר ודוגמא ויהי מספרם עם אחיהם מלמדי שיר לה' כל המבין וגו' וכתוב ויפילו גורלות וגו' מבין עם תלמידמצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת ציון
"במשא" - מלשון נשיאה והרמה
"יסור" - כמו ישור בשי"ן והוא מלשון שר
מצודת דוד
"במשא" - בדבר הרמת הקול
"יסור במשא" - היה שר וגדול בענין הרמת הקול וכפל דברו
"כי מבין הוא" - בדבר הזה להרים הקול ולהכריע במקום הראוי
<< · מ"ג דברי הימים א · טו · כב · >>