קטגוריה:שמות ה יד
ויכו שטרי בני ישראל אשר שמו עלהם נגשי פרעה לאמר מדוע לא כליתם חקכם ללבן כתמול שלשם גם תמול גם היום.
וַיֻּכּוּ שֹׁטְרֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר שָׂמוּ עֲלֵהֶם נֹגְשֵׂי פַרְעֹה לֵאמֹר מַדּוּעַ לֹא כִלִּיתֶם חׇקְכֶם לִלְבֹּן כִּתְמוֹל שִׁלְשֹׁם גַּם תְּמוֹל גַּם הַיּוֹם.
וַיֻּכּ֗וּ שֹֽׁטְרֵי֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר־שָׂ֣מוּ עֲלֵהֶ֔ם נֹגְשֵׂ֥י פַרְעֹ֖ה לֵאמֹ֑ר מַדּ֡וּעַ לֹא֩ כִלִּיתֶ֨ם חׇקְכֶ֤ם לִלְבֹּן֙ כִּתְמ֣וֹל שִׁלְשֹׁ֔ם גַּם־תְּמ֖וֹל גַּם־הַיּֽוֹם׃
וַיֻּכּ֗וּ וַ - ו' החיבור
יֻּכּ֗וּ - פועל, הופעל, עתיד ברצף (ו' ההיפוך), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: c/5221
מורפ': HC/VHw3mp שֹֽׁטְרֵי֙ שֹֽׁטְרֵי֙ - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: 7860
מורפ': HVqrmpc בְּנֵ֣י בְּנֵ֣י - שם עצם, זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: 1121 a
מורפ': HNcmpc יִשְׂרָאֵ֔ל יִשְׂרָאֵ֔ל - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 3478
מורפ': HNp אֲשֶׁר אֲשֶׁר - מילית, זיקה (ש/אשר)
צורת יסוד: 834 a
מורפ': HTr־שָׂ֣מוּ שָׂ֣מוּ - פועל, קל, עבר, גוף שלישי, משותף, רבים
צורת יסוד: 7760 a
מורפ': HVqp3cp עֲלֵהֶ֔ם עֲלֵ - מילת יחס
הֶ֔ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שלישי, זכר, רבים
צורת יסוד: 5921 a
מורפ': HR/Sp3mp נֹגְשֵׂ֥י נֹגְשֵׂ֥י - פועל, קל, בינוני פעיל (הווה), זכר, רבים, נסמך
צורת יסוד: 5065
מורפ': HVqrmpc פַרְעֹ֖ה פַרְעֹ֖ה - שם עצם, פרטי
צורת יסוד: 6547
מורפ': HNp לֵאמֹ֑ר לֵ - מילת יחס
אמֹ֑ר - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/559
מורפ': HR/Vqc מַדּ֡וּעַ מַדּ֡וּעַ - מילית, ה' השאלה
צורת יסוד: 4069
מורפ': HTi לֹא֩ לֹא֩ - מילית, שלילה
צורת יסוד: 3808
מורפ': HTn כִלִּיתֶ֨ם כִלִּיתֶ֨ם - פועל, פיעל, עבר, גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 3615
מורפ': HVpp2mp חָקְכֶ֤ם חָקְ - שם עצם, זכר, יחיד, נסמך
כֶ֤ם - סיומת, כינוי (שייכות/מושא), גוף שני, זכר, רבים
צורת יסוד: 2706
מורפ': HNcmsc/Sp2mp לִלְבֹּן֙ לִ - מילת יחס
לְבֹּן֙ - פועל, קל, מקור נסמך
צורת יסוד: l/3835 b
מורפ': HR/Vqc כִּתְמ֣וֹל כִּ - מילת יחס
תְמ֣וֹל - תואר הפועל
צורת יסוד: k/8543
מורפ': HR/D שִׁלְשֹׁ֔ם שִׁלְשֹׁ֔ם - תואר הפועל
צורת יסוד: 8032
מורפ': HD גַּם גַּם - מילית, חיוב
צורת יסוד: 1571
מורפ': HTa־תְּמ֖וֹל תְּמ֖וֹל - תואר הפועל
צורת יסוד: 8543
מורפ': HD גַּם גַּם - מילית, חיוב
צורת יסוד: 1571
מורפ': HTa־הַיּֽוֹם הַ - מילית, ה' הידיעה
יּֽוֹם - שם עצם, זכר, יחיד, נפרד
צורת יסוד: d/3117
מורפ': HTd/Ncmsa׃
תרשים הפסוק ע"פ טעמי המקרא (מקור):
וַיֻּכּ֗וּ רביעי (משנה, דרגא 3)
שֹֽׁטְרֵי֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
בְּנֵ֣י מונח (משרת, דרגא 5) יִשְׂרָאֵ֔ל זקף קטן (מלך, דרגא 2)
אֲשֶׁר־שָׂ֣מוּ מונח (משרת, דרגא 5) עֲלֵהֶ֔ם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
נֹגְשֵׂ֥י מרכא (משרת, דרגא 5) פַרְעֹ֖ה טפחא (מלך, דרגא 2)
לֵאמֹ֑ר אתנחתא (קיסר, דרגא 1)
מַדּ֡וּעַ פזר (שליש, דרגא 4)
לֹא֩ תלישא קטנה (משרת, דרגא 5) כִלִּיתֶ֨ם קדמא (משרת, דרגא 5) חָקְכֶ֤ם מהפך (משרת, דרגא 5) לִלְבֹּן֙ פשטא (משנה, דרגא 3)
כִּתְמ֣וֹל מונח (משרת, דרגא 5) שִׁלְשֹׁ֔ם זקף קטן (מלך, דרגא 2)
גַּם־תְּמ֖וֹל טפחא (מלך, דרגא 2)
גַּם־הַיּֽוֹם סוף פסוק\סילוק (קיסר, דרגא 1)
וַיֻּכּוּ שֹׁטְרֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר שָׂמוּ עֲלֵהֶם נֹגְשֵׂי פַרְעֹה לֵאמֹר: "מַדּוּעַ לֹא כִלִּיתֶם חָקְכֶם את המכסה היומית לִלְבֹּן להכין לבנים כִּתְמוֹל שִׁלְשֹׁם כפי שהיה בעבר, לפני הגזירה, גַּם תְּמוֹל אתמול, לאחר הגזירה גַּם הַיּוֹם".
פרשנות מסורתית:
תרגום
| אונקלוס (תאג'): | וּלְקוֹ סָרְכֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל דְּמַנִּיאוּ עֲלֵיהוֹן שִׁלְטוֹנֵי פַּרְעֹה לְמֵימַר מָדֵין לָא אַשְׁלֵימְתּוּן גְּזֵירַתְכוֹן לְמִרְמֵי לִבְנִין כְּמֵאֶתְמָלִי וּמִדְּקַמּוֹהִי אַף תְּמָלִי אַף יוֹמָא דֵּין׃ |
| ירושלמי (יונתן): | וְלָקוּ סַרְכֵי בְּנֵי יִשְרָאֵל דְמַנוּ עֲלֵיהוֹן שׁוּלְטָנֵי פַרְעה לְמֵימָר לְמָא דֵין לָא אַשְׁלַמְתּוּן גְזֵירַתְכוֹן לְמִירְמֵי לִבְנִין הֵי כְמֵאִיתְמְלֵי וְהֵי כְמִדְקָדָמוֹי אוּף אִיתְמְלֵי אוּף יוֹמָא דֵין: |
רש"י
"ויכו" - לשון ויופעלו הוכו מיד אחרים הנוגשים הכום
חק הקצוב עליכם עלבון - לא החוק שיש להם מצד עצמם, אלא החוק הקצוב עליהם מן המלכות:
כתמול השלישי שהוא יום שלפני אתמול - לא אתמול ממש דאם כן קשיא גם תמול:
ויוכו לשון ויופעלו, הוכו מיד אחרים, הנוגשים הכום - . הוצרך לפרש זה פה אחר מה שפירש לעיל למה ויוכו כו', מפני שהטעם של מדוע לא כליתם כו' הוא טעם המכים למה הכום, מפני שהיו אומרים להם מדוע לא כליתם כו', לא טעם המוכים כי טעם המוכים מפני שלא כלו חקם ללבון כו' לא מדוע לא כליתם חקכם שהם דברי המכים לפיכך הוצרך לפרש שמלת ויוכו הוא לשון ויופעלו שהוא מיד אחרים ובאמרו למה ויוכו הוא כאילו אמר למה הכום:[ט] למה ויוכו שהיו אומרים מדוע וכו'. אבל אין פירושו כי הנוגשים שמו השוטרים עליהם שיאמרו "מדוע לא כליתים חקכם", ויהיה "לאמר" קאי על שוטרי ישראל, וזה לא יתכן, דלא הושמו השוטרים לומר "מדוע לא כליתם חקכם" רק לעשות המלאכה:[י] כתמול השלישי. לא כיום אתמול, דהא יום אתמול לא היו משלימים, דכתיב "גם תמול גם היום":
[יא] לשון ויופעלו. לא כמשמעות הכתוב דמחובר למעלה (פסוק יג) "והנוגשים אצים לאמור כלו מעשיכם", ומשמע דהם היו מכים את השוטרים, אך לא יתכן, דהוי למכתב 'ויכו' היו"ד בפתח:
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
וַיֻּכּוּ שׁוֹטְרֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר שָׂמוּ נוֹגְשֵׂי פַרְעֹה – אוֹתָם לְשׁוֹטְרִים עֲלֵיהֶם, לֵאמֹר מַדּוּעַ וְגוֹ'. לָמָּה וַיֻּכּוּ? שֶׁהָיוּ אוֹמְרִים לָהֶם: מַדּוּעַ לֹא כִלִּיתֶם גַּם תְּמוֹל גַּם הַיּוֹם חֹק הַקָּצוּב עֲלֵיכֶם לִלְבֹּן [כִּתְמוֹל שִׁלְשֹׁם], כִּתְמוֹל הַשְּׁלִישִׁי, שֶׁהוּא יוֹם שֶׁלִּפְנֵי אֶתְמוֹל? וְהוּא הָיָה בִּהְיוֹת הַתֶּבֶן נִתָּן לָהֶם.
וַיֻּכּוּ – לְשׁוֹן וַיֻּפְעֲלוּ, הֻכּוּ מִיַּד אֲחֵרִים; הַנּוֹגְשִׂים הִכּוּם.
בעל הטורים
• לפירוש "בעל הטורים" על כל הפרק •
פרשנות מודרנית:
פסוק זה באתרים אחרים: הכתר • על התורה • ספריא • תא שמע • אתנ"כתא • סנונית • שיתופתא • תרגום לאנגלית
דפים בקטגוריה "שמות ה יד"
קטגוריה זו מכילה את 4 הדפים המוצגים להלן, ומכילה בסך־הכול 4 דפים.